Preferred Language
Articles
/
jcoeduw-776
Translating Poetry: Possibility or Impossibility?
...Show More Authors

Translating poetry is considered one of the most complicated types of translations. It
encounters many difficulties, the most important of which is the question of possibility or
impossibility of translating poetry. So, it is better to start by asking the following question: is
the translation of poetry possible? Or is it impossible? It is definitely a rhetorical question
because translation is as old as the presence of translated texts, which fills the shelves of
libraries. One can ask despite these difficulties, who would discourage people of the world
from translating poetry merely because it is fundamentally impossible? (Mann, 1970: 211)
The present paper will elaborate, in more detail, upon the necessary traits of translation and
poetry, and will seek the intellectual attitudes that deal with the issue of the possibility or
impossibility of translating poetry by representing the views with or against the translation of
poetry, as well as shedding some light on the problematic issues to be tackled in this arena.
Finally, it will adopt a certain assessment model of a selection of texts that show the
impossibility of translating poetry. It is worth mentioning that the idea of writing a paper on
this theme is the outcome of the researcher's work with poets. The researcher have edited and
translated a book from English into Arabic entitled On Poetry and Translating Poetry
(2012, Beirut: Al-Jamal Publishing House). She faced many problems that urged her to write
this paper, among which, for instance, are the phonological, linguistic and cultural ones. The
paper will adopt translations taken from this book to show these difficulties.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Role of Informativity in Translating Poetry (A Case Study of Emily Dickinson's Slant of Light)
...Show More Authors

Informativity, being an essential component of text/discourse, plays a significant role in highlighting the intended meaning and finally contributes to the overall process of rendering a text cross-culturally. It has, however, been overlooked by translators in doing their jobs. In poetic translation, informativity plays a particularly significant role as it sheds light on the ungraspable traits of meaning.

This study tries to explore this aspect in a translation of Emily Dickenson's Slant of Lights to see where the translator fell short in this aspect with attempts to produce an alternative translation taking into consideration the various orders of informativity. For this purpose, a model of informativity is forwarded t

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
بزووتنةوةى (روانـــــطة) قؤناغيَكى نويَي شيعرى كوردى Rwanga Movement: a New Stage of Kurdish Poetry
...Show More Authors

Rwanga (view) movement is a new Kurdish poetry movement. Some poets and modern storywriters published a manifest in 1970. They have made a group of changes in the content and appearance of Kurdish poetry. They were under the influence of western literature schools such as Surrealism, Dadaism and Existentialism. Likewise, the impact of the new Arabic literature that appeared by the end of 1960s on them was obvious as they were imitating such literatures. Nevertheless, the condition of Kurdistan at that time was in need of a new literature to express that new stage. Sherko Bekas was one of those poets who became the dynamo of the poetic movement in which the rebellion spirit was embodied in the modern way of dealing with culture, rhyme, rh

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Feb 04 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Motivated Lamentations of Imam Hussein in modern Iraqi poetry
...Show More Authors

The Fountain of poetry Canot be suddenly flow or flood from emptiness. but it is streams and motives drive it to move . Forward tat Calmness and latent in depth of poet ,and try to Chang it in to high wives , go in to details inside the seas of poetry ,to sail threw it on the ships of poetry in creative styel to reach to the point from imaginary meaning , so every poet has direction to competein poetry poetsin Lament of Imam Hussain, There versification of poetry didn’t come from emptiness , but there was clashes motive them threw Calling the personality of Imam Hussain to learn lesson in avery beautiful and greative styel ,to be the expression poem from many sides in the personality of Imam Hussain from that events and facts that happ

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
השירה החילונית לשמואל הנגיד בספרד Hebrew religious poetry to Shmuel Hnagad In Spain
...Show More Authors

תקציר

השירה החילונית  זו מיזגה בין התרבות היהודית והתרבות הערבית השלטת. התרבות הערבית השלטת  השפיעה על היהודים בשירה, בספרי פילוסופייה ועיון, בהגות דתית, ביצירה של פרשנות המקרא, במחקר בדקדוק עברי, ברפואה ועוד. ספרי המדע המחקר והעיון נכתבו כולם בערבית. זו היתה שפת הדיבור בקהילות היהודיות. אבל השירה שהתפתחה, שירה אשר קבלה את יסודותיה מן השירה הערבית, שהגיעה לשיא בתקופה זאת – נכתבה כולה בעב

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Oct 09 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Naber and toning in the modern Arab poetry Mahmoud Darwish, a model
...Show More Authors

Naber and toning in the modern Arab poetry Mahmoud Darwish, a model

View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jan 28 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Social Motive Behind the Inclusion of Moses Story Within Andalusi Poetry
...Show More Authors

The significance of the social motivation lies in showing the great and important role of the story of the prophet of ( Moser ( Peace upon him) in Quran , especially , it is considered the greatest one in Quran , as that confirmed by the poets of Andalusera ,as it includes aspects similar to that prevailing over in their environments and their social life via the social motivation. Moreover , the relation's poets with the Andalus society where suitability prevailing over consistent with the events of the story; bedsides, artistic expression about the society for being considered as a trust mirror reflect real facts surrounded by the Andalussociety with all its sides and aspects . Thus , the poet takes Quran , especially the story of Mose

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
HISTORY AND MODERNITY OF POETRY AS : A Reference Of The Modern Poem In Iraq
...Show More Authors

One of the most important intellectual issues, which receive attention is the issue of modernity, it has occupied the scholars of all time. However, modern poetry used to have special care in Iraq and in the Arab countries .. it is not strange that the concept of modernity is linked to history .. or having history as the most important dimension of its dimensions .. because Arab poetry is historical and it is moving into an area of ​​the past that is still active in terms of language and literary image .. When some poets found that changing and modernizing poetry became a necessity of evolution, and one of the fundamentals of modernization, the cultural impact did not respond to the desire of poets, and their impulse in modern poetry

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jun 30 2018
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Criticism of poetry in the book of mortality Ibn Khalkan (681 AH)
...Show More Authors

The researchers go to the classification of the book (mortality of objects) of Ibn Khalkan in the books of biographies, translations and history and consider it an important dictionary in translations and this is not disputed, but none of them did not reveal clearly about the literary phenomenon in which it is clearly related and the size of this phenomenon, it has come in the side This research sought to investigate this critical encyclopedia, which occupied a large area of ​​the historical framework of the book as we rarely found a figure in which did not turn - in extrapolation of translations - in the orbit of poetry as well as the great celebration of poetic speech during Translation has reached a number Perhaps the most promine

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Mar 30 2023
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Description of nature and the joys of life in Fatimid poetry
...Show More Authors

This research deals with the aesthetics of describing nature and the joys of urban life in the environment of Fatimid Egypt, among a group of poets, who were deceived by its enchanting beauty and breathtaking scenery, through it they depicted the reality of the life they live, and the things that involved them, as well as showing their personal culture, and the joys of life that experience, articulating this with a descriptive and analytical study, focusing on how the poet portrayed the visual scene, in an important stage of Arabic literature in Egypt.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Procedimientos de traducción de los nombres propios del árabe al español: Fundamentos y Aplicaciones Procedures for translating proper noun from Arabic into Spanish: Fundamentals and Applications
...Show More Authors

Los nombres propios nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los demás seres de su misma clase, se escriben siempre con letra mayúscula a principio de palabra. Los lingüistas hacen mayor hincapié en las divergencias de referencia, entre nombres propios y nombres comunes. Así, suele decirse que el sustantivo propio no tiene como referente ningún concepto. El asunto de la traducción  de los nombres propios parecería una cuestión de gusto personal del traductor pero vemos también que en algunas épocas es más frecuente traducirlos, y en otras, por el contrario, se prefiere dejar esos nombres en su forma original, tal vez con algunas adaptaciones ortográficas. Parecería enton­ces cuestión de modas. Pero, eviden

... Show More
View Publication Preview PDF