Translating poetry is considered one of the most complicated types of translations. It
encounters many difficulties, the most important of which is the question of possibility or
impossibility of translating poetry. So, it is better to start by asking the following question: is
the translation of poetry possible? Or is it impossible? It is definitely a rhetorical question
because translation is as old as the presence of translated texts, which fills the shelves of
libraries. One can ask despite these difficulties, who would discourage people of the world
from translating poetry merely because it is fundamentally impossible? (Mann, 1970: 211)
The present paper will elaborate, in more detail, upon the necessary traits of translation and
poetry, and will seek the intellectual attitudes that deal with the issue of the possibility or
impossibility of translating poetry by representing the views with or against the translation of
poetry, as well as shedding some light on the problematic issues to be tackled in this arena.
Finally, it will adopt a certain assessment model of a selection of texts that show the
impossibility of translating poetry. It is worth mentioning that the idea of writing a paper on
this theme is the outcome of the researcher's work with poets. The researcher have edited and
translated a book from English into Arabic entitled On Poetry and Translating Poetry
(2012, Beirut: Al-Jamal Publishing House). She faced many problems that urged her to write
this paper, among which, for instance, are the phonological, linguistic and cultural ones. The
paper will adopt translations taken from this book to show these difficulties.
... Show MoreThe present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellec
The letters are exposed in some texts of the classical Arabic language (poetry or prose), or in some of the Qur’anic texts, which are the main sources that were adopted on the day when provisions, rules and linguistic controls were established. I say that some of these letters are exposed in some contexts to deletion, mention, or change in the structure and shape of the letter. As for the omission, it is one of the aspects that distinguished Arabic, as well as other languages, for many purposes that differ among their user.
Background: Oral anticoagulation medication, warfarin and non-vitamin k antagonist oral anticoagulants (NOAC) may require long term use which may affect patients’ satisfaction with their treatment and their quality of life (QOL). Objective: To compare the quality of life and treatment satisfaction among groups of patients using different anticoagulant therapies (warfarin and NOAC). Patients and methods: A cross-sectional study was performed at Ibn Al-Bitar Hospital for cardiac surgery in Baghdad in the period between December 2022 to May 2023. The study population included a convenient sample of patients receiving either warfarin or non-vitamin k antagonist oral anticoagulants treatment. The Arabic version of the short form 12
... Show MoreBackground: Type 2 diabetes mellitus is a condition characterized by an elevation of oxidative stress, which has been implicated in diabetic progression and its vascular complications. Aim: Assessing the impact of gliclazide modified release (MR) versus glimepiride on oxidative stress markers, glycemic indices, lipid profile, and estimated glomerular filtration rate in uncontrolled type 2 diabetic patients on metformin monotherapy. Methods: This was an observational comparative study conducted in Thi-Qar specialized diabetic, endocrine, and metabolism center. Sixty-six patients were randomized into two groups based on the addition of the sulfonylureas (SUs). Group 1 (33 patients) was on gliclazide MR, whereas Group 2 (33 patients)
... Show MoreNominal ellipsis is a linguistic phenomenon found in English and Arabic .It is
based on leaving out a part of a nominal construction or more for the sake of good
style , compactness and connectedness .This phenomenon is found in the language of
the Glorious Qur’an .The study in hand is concerned with how translators handle
translating Qur’anic verses which contain ellipted nouns , i ,e. , to what extent the
translated Qur’anic verses are close to the original ones , and to what extent their
translations serve understanding the meanings of the glorious verses while at the
same time maintaining their beauty in style. The study aims at shedding light on
nominal ellipsis in English and Arabic .The study undertak
Osteoarthritis is the most prevalent arthritic disease and a leading cause of disability. The pathogenesis of osteoarthritis involves multiple etiologies, including variable degree of synovial inflammation. Metformin and pioglitazone could potentially reduce the levels and activity of inflammatory mediators. This may consider as a new therapeutic approach added to the current used drugs in an attempt to decrease the pain, inflammation, and improve daily activity and quality of life in patients with knee osteoarthritis.
This study designed to evaluate the clinical utility of using metformin or pioglitazone as anti-inflammatory agents in combination with non-steroidal anti-inflammatory drugs (NSAID) of selective type of cyclooxygen
... Show MoreBackground: Dental implant surface technologies have been evolving rapidly to enhance a more rapid bone formation on their surface and improve implant therapy.Implant threads should be designed to increase surface contact areathat induced better stability. In addition, implant surface coating with Flaxseed was used to enhance bone formation at the bone-implant interface. Materials and methods: Ninety-six commercially pure titanium (CpTi) screws were implanted in rabbits' tibiae and divided into three groups as dual-threaded group, flaxseed-coated group and control group. All groups were evaluated mechanically, histologically and radiographically after each healing periods (2, 4, 6 and 8) weeks and the resulting data were statistically analy
... Show MoreThe aim of this study was to evaluate the effects of local application of bisphosphonate gel and recombinant human bone morphogenic protein 2 gel, on titanium dental implant stability and marginal bone level. Twenty-seven patients with upper and lower missing posterior tooth/teeth were included in the study with a total of 71 implants that were used for rehabilitation. The implants were randomly divided into 4 groups: 3 study groups and 1 control. Group1; local application of bisphosphonate gel, group 2; local application of recombinant human bone morphogenic protein 2 gel, group 3; local application of a mixed formula of both gels. The gel application was immediately preimplant insertion, group 4; implant insertion without application of a
... Show More