This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
This study deals with the concepts of Colonialism and Civilization in Aimé Cesaire’s A Tempest. The concern of this study is to discuss how postcolonial writers are continually re-writing the Western canonical works as a reaction to the European cultural hegemony. The Western representations of the black are products of specific moments and developments in history and culture. A Tempest reflects a certain historical moment in the decolonization process.
A Tempest is analysed to reveal the counter literary strategy used by Aimé Cesaire, and to disclose the reasons why re-writing and writing back are considered as vital and inescapable tasks. Shakespeare’s The Tempest, which deals with the
... Show MoreThis study aimed to evaluate the occurrence of microbial contamination in food keeping freezers in some local markets in Baghdad city/ Iraq, as well as the contamination of the hands of workers in markets, and the possibility of contamination caused by the transport of food. 30 samples of snow ice found in food keeping freezers in local markets was randomly collected, and 30 swabs from workers hands were taken from the same markets at the same time. Microbiological examination of ice samples was conducted as well as the hands of workers’swabs, and the bacteria were isolated and diagnosed through microbiological and biochemical tests followed. Microbial test results showed some isolates of bacteria in ice samples obtained from food keep
... Show MoreThe research aimed to identify the effects of the modern of technology on translating the media term from English language to Arabic. and try to identify the use of the impact of foreign media terminologies on the Arabic media term, and to know the effect of the translation process on Arabic media terminologies.
This research is considered an analytical study by using survey study for 111 items and the results for the study as following:
1.High percentage of the (use of foreign terms work to low the level of production) was (68.13%) and average 3.55
2.The percentage of (The multiplicity of translation of the foreign term into Arabic effects on the opinions and cognitive ideas of the Arab researcher and affects the
... Show MoreKinetic and mechanism studies of the oxidation of oxalic acid by Cerium sulphate have been carried out in acid medium sulphuric acid. The uv- vis. Spectrophotometric technique was used to follow up the reaction and the selected wavelength to be followed was 320 nm. The kinetic study showed that the order of reaction is first order in Ce(IV) and fractional in oxalic acid. The effect of using different concentration of sulphuric acid on the rate of the reaction has been studied a and it was found that the rate decreased with increasing the acid concentration. Classical organic tests was used to identify the product of the oxidation reaction, the product was just bubbles of CO2.
Background: the difference in expression of type IV collagen in borderline tumors and ovarian carcinomas has been studied, but the association with adhesion molecules like CD44 have not gain enough interest. Objectives: The purpose of this study is to assess the expression of CD44v6 and type IV collagen status in borderline tumors and invasive ovarian carcinomas and the correlation between them to define the role of these molecules in tumor invasion and metastasis. Type of the study: A cross sectional study Methods: The study included a total of (101) formalin-fixed paraffin-embedded ovarian tissue blocks; of which (19) cases were borderline tumors and (82) cases were overt ovarian carcinomas. Sections from each block were immunohistoche
... Show MoreIraq is highly dependent on international markets to provide food for its residents. As imported food prices are highly dependent on crude oil prices in global markets, any shock in oil prices will have an impact on food consumption in the country. As a result, it is essential to study the demand for imported food at every time period. To the best of our knowledge as researchers, as not even a single study is available in the literature, this paper is considered the first to study the demand for imported food groups in Iraq. Therefore, the main objective of this research is to estimate demand elasticities for several imported food categories in Iraq. This study uses an Almost Ideal Demand System model to analyze the demand for imported f
... Show MoreThis dissertation studies the application of equivalence theory developed by Mona Baker in translating Persian to Arabic. Among various translation methodologies, Mona Baker’s bottom-up equivalency approach is unique in several ways. Baker’s translation approach is a multistep process. It starts with studying the smallest linguistic unit, “the word”, and then evolves above the level of words leading to the translation of the entire text. Equivalence at the word level, i.e., word for word method, is the core point of Baker’s approach.
This study evaluates the use of Baker’s approach in translation from Persian to Arabic, mainly because finding the correct equivalence is a major challenge in this translation. Additionall
... Show MoreThe methods used by the print media (press) is varied in conveying its messages and its orientations to the readers. But language takes the leading method among these methods, or a real competitor - so far - due to the characteristics and advantages of languages, including: ease, abbreviation, and development, etc.
In the midst of such events, political tensions, and what they carry of the global developments, and among which was the most important the fall of the former Iraqi regime in the spring of 2003, the press had the greatest share, and a large portion on the level of monitoring, analyzing, and interpreting the various consequences of the event. The interpreting of the news varies according to the evolving political trends
... Show MoreThis article is devoted to the cognitive study of ironic metonymy in Russian and Arabic. Metonymy and irony have traditionally been seen as parallel linguistic phenomena. But their formation and interpretation are based on different cognitive mechanisms. At the formal and functional level, metonymy and irony have a number of significant differences. Metonymy is an artistic technique, the mechanism of which is based on obvious, easily traced connections between objects and phenomena of the surrounding world. Irony is a satirical technique or a rhetorical figure that is used to create a certain artistic image, aimed at forming the hidden meaning of the statement. A native speaker intuitively feels the difference between metonymy and i
... Show MorePraise be to God alone, and prayers and peace be upon the one after whom there is no prophet, and after:
This is a regular judicial search for the issuance, validity, and cancellation of regulations in the Saudi system. It came in an introduction and four demands and a conclusion of the most important results, then a list of the most important sources and references, in which I presented: A brief study on the issuance of regulations in the Kingdom of Saudi Arabia and the stages that they pass through, their validity and application, and the rules that govern this system in terms of people, places and times, then canceling and amending regulations And its rulings, I referred to it to the original sources approved in this section,
... Show More