This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
Assyrian merchants established in the second millennium BC Assyrian commercial settlements in Anatolia, and these settlements had a great cultural value
Using religious characters which come from religion is a significant means that poets applied in their texts. The Iraqi poet Adib Kamal Aldin applied religious characters as an active means helping the theme of the text and playing a great role in expanding the meanings and their implications in the text.
The Abbasid Caliphate generally paid attention to the financial aspect through the collection of resources , And also in terms of spending these resources
Of good reasoning (the art of unique moral turn him poets of Andalusia in
poetry verse emitter myself, and to achieve a very technical. Either the emitter is
related to the nature of the environment and the composition of personal Andalusia
of appetite for life and interaction with the legibility beautiful, and it was (wit)
feature in them even said they are charming as Bagdad ions , and either art, it made
them this color to show their ability intellectual in the search for bugs, and
stimulate their imaginations in a contract equations in the interpretation and find
justifications for the ideas and meanings Exaggeratedly times, and especially in the
purpose of praise, and novelty in many cases, as in the spinning
Islam is a religion that God wanted to be a platform emerges from human steps in various walks of devotional and economic life, etc, so it went Islam, guids human beings being as successor of God on earth.
The result that the worship of man for the Lord, which is one of the reconstruction of the land that is the secret of the sustainability of human life on the ground, often urged the Sunnah on the reconstruction of the earth and the importance of planting them and paired the reconstruction work that obtained by the human reward which would Allah his home in the Hereafter, There construction of the earth does not involve just planting them; it takes many forms Maintaining them and not marring the form of reconstruction and
... Show MoreThis research deals with the ideas of Imam Muhammad bin Al-Waleed bin Khalaf bin Sulaiman bin Ayyub , Al -Qurashi, The Moroccan, The Andalusian, Al-Maliki. He was known as Abu Bakr Al-Tartoushey , where thesis deals with the details of his personal life and as well as his scientific path as well as his works, and also covered the views of jurisprudence in the personal status and especially on the subject of divorce and inheritance,
The holy city of Najaf is a vital space that helps to bring people together within a particular context, thus strengthening intellectual communication, community participation and increasing opportunities to learn about different cultures
يتناول هذا البحث اساسيات التعامل بين الرسول الأعظم r وبين المخالفين له في المعتقد، وضرورة التسامح الديني الذي أقره الاسلام وطبقه الرسول الكريم r في حياته، وعلمه لأصحابه الكرام t، وأصناف الناس الذين تعايش معهم الرسول r مدة سيرته العطرة، لاسيما الكفار وأهل الكتاب والمنافقين، مستندا إلى كتب التفسير والحديث النبوي الشريف، وقد جعل الباحث لكل منهم مبحثا مستقلا ، ثم انتهى إلى الخاتمة وأهم التوصيات .