Pragmatics of translation is mainly concerned with how social contexts have their own influence on both the source text (ST) initiator's linguistic choices and the translator's interpretation of the meanings intended in the target text (TT). In translation, socio-pragmatic failure(SPF), as part of cross-cultural failure, generally refers to a translator's misuse or misunderstanding of the social conditions placed on language in use. In addition, this paper aims to illustrate the importance of SPF in cross-cultural translation via identifying that such kind of failure most likely leads to cross-cultural communication breakdown. Besides, this paper attempts to answer the question of whether translators from English into Arabic or vice versa have recognized the ST intentionality and rendered it in the TT or no. Furthermore, the examples examined in this paper were selected from many published works and these examples include, among others, Qur'anic and Biblical translations, extracts from literature and newspaper headlines. The said examples are analyzed according to the functional pragmatic approach to translation where the norms of both the ST and the TT are bilaterally considered. Moreover, this paper contributes to the literature on translation by highlighting that SPF, as one of the major issues in cross-cultural translation, has not been given due attention in the studies on translation from Arabic into English or vice versa. Finally, this paper concludes that when translators have adequate linguistic competence, communicative competence and cultural knowledge, SPF can be overcome and socio-pragmatic success is possible.
A histological study was conducted to examine the structure of rhombencephalon (Cerebellum) in Columba livia gaddi (Gmeiin, 1789). The result showed that the cerebellum is aportion of the brain lying behind the cerebrum, the surface of the cerebellum contains deep folds. The cerebellum consists of two regions a cerebellar cortex that is called gray matter composed of three major layers from the outside to the inside, as follows: molecular layer, Purkinje cells layer and granular layer, the second region of cerebellum called medulla. This is the white matter.
A new flow injection spectrophotometric method is described for the determination of copper ion Cu(II) in water samples (tap water and river water).The proposed method based on the formation of red complex [Cu(L)2(NO3)2] which has a maximum absorption at λmax=490 nm. Linear range for Cu (II) was from 5-70μg/mL with detection limit 2.55μg/mL. The effect of physical and chemical parameters were evaluated .The proposed method was applied successfully for determination of copper (II) in the tap and river water. [Cu(L)2(NO3)2] complex was prepared in a (2:1) mole ratio as ( reagent: copper (II)).The analytical reagent formed by reaction of thymol with 4-aminoantipyrine at room temperature. The metal complex was characterized by IR, UV-Visi
... Show MoreNonalcoholic fatty liver disease in a group of Iraqi obese children attending children welfare teaching hospital
Herbal remedies are used in induction of lactation. In view of that .Borage Officinalis was employed to ensure an abundant milk supply or rectify milk insufficiency .However, this remedy has not been scientifically tested .The animals were treated with the aqueous extract of Borage Officinalis flowers at a daily concentration of 100 mg / kg body weight /ml for each rat through Oro-gastric tube for 14 days. Animals were subdivided into subgroups according to their physiological status. Mammary glands of these animals were processed for histological, histochemical and immunohistochemical studies. Parameters indicated that the aqueous extract of Borage Officinalis flowers induced lactogenesis in the mammmary glands of virgin and pregnant rats
... Show More