В статье рассматривается итертекстуальная поэтика, имеющая ярко выраженный аллюзийно-реминисцентный характер. Устанавливаются внутритекстовые и внетекстовые диалогические связи с произведениями русских классиков. Анализируется сложная система двойников и антиподов. Уточняется позиция протагониста романа как Героя времени
Аннотация: настоящая статья посвящена обоснованию важности задачи формирования медиаграмотности у вторичной языковой личности на современном этапе развития общества. В тексте работы трактуются основные теоретические понятия, связанные с заявленной проблемой, такие как «языковая личность», «вторичная языковая личность», медиаграмотность», «коммуникативная компетенция», «медиатекст». Также определяе
... Show MoreСуществительные pluralia tantum в современном русском языке В статье рассматривается развитие существительных pluralia tantum и слов, преимущественно употребляющихся во множественном числе, в современном русском языке. Основой исследования послужил «Словарь новых слов». Выводы исследования: 1. Процесс появления и развития таких слов активен и непрерывен, что отражает связь развития языка и общества. 2. Лексико-сема
... Show MoreВ современной литературе особое внимание уделяется не только сюжету и композиции произведения, но и глубине проработки персонажей. Один из ярких представителей такого подхода – писатель Тимур Пулатов. В его произведениях каждый персонаж обладает своей уникальной семантикой имени, которая играет важную роль в раскрытии характеров и отношений между героями.
Phraseological or phraseological turn - unchanged in structure and composition, integral in meaning and lexically indivisible phrase or sentence, performing the function of a separate dictionary unit - lexemes. Idioms are found in any language of the world. But such a number of winged phrases, as in Russian, is nowhere else. Idioms play a role in displaying the national-cultural characteristics of any language. They very clearly and accurately reflect the characteristics of the perception of the world, the characteristic features of the material and spiritual life of native speakers, his mentality.
Глубинные падежи и их реализацая в поверностной структуре персидского языка.
Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese
... Show MoreАннотация. Роман «Мастер и Маргарита» – загадочное явление русской литературы. Статья побуждает задуматься над причинами столь широкой популярности главного романа жизни Михаила Булгакова. В ней рассмотрена история создания и публикации художественного произведения. Освещены тематика, жанр, особенности композиции романа, раскрыты образы героев. Структура романа замысловата и оригинальна. М. Булгаков
... Show MoreАннотация.В статье отражены одни из самых главных и острых проблем человечества во все времена, которые выражаются в проявлении пороков, таких как трусость, подлость, лицемерие, ложь, предательство, жадность и др. Особенностью выражения человеческой природы является присутствие дуальности категорий, особое внимание обращается на то, что каждый человек решает сам, на какой путь ему встат
... Show MoreАннотация. В статье рассмотрены общекультурные и национальные признаки общности в российской и украинской литературе первой трети ХХ века, их общие черты на фоне развития модернистких течений того периода.