The dialect is part of a broader environment that includes many dialects that have their own characteristics, but they share a set of linguistic phenomena that work on the communication of the members of this environment with each other, and these dialects are old and died, wheras some of them live next to classical, each dialect has a set of common characteristics, The dialectical division is due to the feeling of the place of the one region, that they speak in a way that differs from the image that the inhabitants of the neighboring region walk in, and the dialects of speech in the Arab countries still retain ancient elements that were common in the dialects of Arabs before Islam, as they adhered to many of the features that were known about the Arab tribes Old.
Computational linguistics is a modern branch of linguistics concerned with computer processing of natural languages. It makes computer as human brain simulate to human mind to understand language endoscopy and application. It stems from the use of computers to create programs and information systems that help the user to solve linguistic issues such as translation, analysis, parsing, and others This research seeks to show the employability of Arabic grammar, especially the past tense of it, in the light of this theory The study made use of the computer program (Madamera) to apply its samples of past phrasal verbs, In its methodology
The whole world and the Arab world, especially an important part of this international system, is undergoing a radical transformation at all levels. This mosaic of political, economic, social and military relations and alliances, whether based on the special interests of the major Powers or on the basis of mutual interests, The major transformations to social, economic, political and military conflict and these transformations still bear more surprises, at all levels, nothing remains constant, all changed, relations changed and alliances changed and loyalties fell and the principles of the M changed and the spectacular imperial economies collapsed and the will of the masses was no longer fixed.
Arab heritage have teem much of the literature value, written by evacuated, who had a legacy of linguistic great scientists, but the circumstances are unknown, did not write those books or authors emerge, chose to search for a book of those compositions, he did not write to him and his book emerge, fell hands a book (Altvsh in the language) to Abu Sufyan grammar, a fourth-century scientists, as it is Abu Sufyan grammar of scientists who rolled up the time their impact, and the cryptic revelations among the stars, preferring to stand on this book and its author, a statement of the most important grammatical aspects contained therein; to notch the curtain for this world, and his book (Altvsh in strewn language and Mnzawmha and express the
... Show MoreThe novels that we have addressed in the research, Including those with the ideological and political ideology, It's carry a negative image for the Kurds without any attempt to understand, empathy and the separation between politics and the people, The novels were deformation of the image, Like tongue of the former authority which speaks their ideas, Such as (Freedom heads bagged, Happy sorrows Tuesdays for Jassim Alrassif, and Under the dogs skies for Salah Salah). The rest of novels (Life is a moment for Salam Ibrahim, The country night for Jassim Halawi, The rib for Hameed Aleqabi). These are novels contained a scene carries a negative image among many other social images, some positive, and can be described as neutral novels. We can
... Show MoreThe Arab Islamic Manuscripts in the science libraries humanly global heritage in different types of knowledge and science, as they were not confined to a particular flag but extended to include all kinds of science, and to facilitate the knowledge of these types of manuscripts has been necessary to operate them indexed in most libraries , because it is important in determining the size of those manuscripts and set them up and facilitate the work of the investigators, as well as the significance of indexing to know printed manuscripts in order to avoid repetition of the publication of the manuscript more than once, especially if the deployment is to be characterized by accurate scientific integrity and following the origins of the scienti
... Show MoreThe problem of the research is indicated by answering the following questions: 1) what are the attitudes of the Arabic language teachers towards homework?
2) Do the Arabic language teachers differ in their attitudes towards homework according to their specialization? 3) Do the Arabic language teachers differ in their attitudes towards homework according to their gender (male and female)? According to the three questions asked above, we may state the following hypotheses. There is no statistically significant difference between the average of the marks of Arabic language teachers in the real practice of the scale of the attitudes towards their homework and their average in the hypothetical practice of the
... Show MoreLas formas verbales: el infinitivo, el gerundio y el participio, son derivados verbales que se comportan como sustantivos, adverbios o adjetivos, respectivamente; aunque, dado su carácter verbal pueden también funcionar como verbos y, por tanto, como núcleos del predicado.
El presente trabajo presenta una visión general sobre las formas no personales del verbo en español. Se debe recordar que las formas no personales del verbo tiene funciones y valores dentro de la oración.
Este trabajo lo dividimos en dos partes: la primera presenta un breve marco teórico en que se explica las formas no personales del verbo y como se forman además de sus funciones.
Abstract
... Show MoreArabic prose poem and the antithesis of contrast: poetry _ prose and West _ East
This paper aims to add to the growing body of cognitive translation studies that deal with the translation of emotions and the factors of evaluating the translation process-oriented. Cognitive appraisal is one of the tokens that includes three paradigms of assessing the performance of translation, it can be addressed from the perspective of emotions, intuitions, and individual styles of the SL and the method of transfer into TL. The study hypothesized that translators create a similar emotional charge due to their mental capability to build the same emotional effect in the TL audience. The study also proposed that the applicability of cognitive appraisal is a valuable method of evaluating the translation process, as pertinent to TPR. The
... Show More