Preferred Language
Articles
/
jcolang-631
The Problem of Translating Antonyms in The Holy Qur’an into German’’, in an analytical manner: Das Übersetzungsproblem der Antonyme im Heiligen Koran ins Deutsche Analytische Studie

The present study is entitled “Problems of Translating Holy Qur’an Antonyms into German: An Analytical Study”. It discusses some of the problems of translating Holy Qur’an verses that contain words so opposite in meaning to another word. The main concern of the study stresses some of the errors in translating the oppositeness of certain words of Holy Qur’an from Arabic into other languages like German, a problem that can be traced back to the fact that such words may have two opposites in meaning, one is considered and the other is completely neglected.

      The errors in translating al Qur’an Antonyms can be summarized for several reasons: literal translation, ignorance of the different views of both the linguists and AlQur’an interpreters in conveying the meanings of the opposites, generalizing and specification of the opposites in meaning, interpreting one main meaning of the opposites and ignoring the other one, the absence of the word in the target language that closely indicates the meaning in the source language, depending entirely on the most correct opinion of the meaning, ignorance of an extra meaning other than the opposites, depending on the personal interpretation and mistranslating certain opposites either intentionally or unintentionally.

Vorwort

Die vorliegende Forschungsarbeit handelt das Übersetzungsproblem von Antonymen in den Heiligen Koran- Versen ins Deutsche auf beschreibende und analytische Weise ab. Dieses Thema ist großer von Bedeutung besonders für die nicht-arabische Muslime, d.h., die deutschstämmige Muslime, die die arabische Sprache nicht sprechen kann. Der Grund für diese Studie ist das Auftreten einiger Fehler beim Übersetzen von Gegensätzen im Koran ins Deutsche und  veranschaulicht sie auch in vereinfachter Form die Gründe dieser Fehler bei der Übersetzung von diesen Gegensätzen. Der Grund für diese Fehler im Übersetzungsprozess ist die Existenz von Wörtern, die zwei gegensätzlichen Bedeutungen in den einigen Koran- Versen, sozusagen (die Antonyme) enthalten, d.h., ein Gegenwort, das zu einem anderen Wort eine gegensätzliche Bedeutung hat, oder aus dem  Semantikaspekt ist es ( das Antonym) ein Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt.

Die Forschungsfrage liegt darin, dass mehrere Fehler beim Übersetzen der Antonyme im Heiligen Koran gemacht werden. Die Ursachen dieser Übersetzungsfehler können wir ja auf die Wörter, die zwei gegensätzlichen Bedeutungen enthalten, zurückführen, deshalb hatten die Übersetzungen oftmals vor, eine von den beiden Bedeutungen zu nehmen und die andere zu ignorieren. Wir können überhaupt einige dieser Probleme aufzählen, in die die Übersetzer des Heiligen Korans beim Übersetzen dieser Antonyme geraten sind. Sie sind zum Beispiel: die wörtliche Übersetzung; die Übersetzer der Koransbedeutungen haben keine  gute bzw. ausreichende Kenntnis über die  Meinungen von Linguisten hinsichtlich der Bedeutung dieses Wortes; die Differenzen der Linguisten und Koran-Interpreten über die Bedeutungen des Korans; Verallgemeinerung der semantischen Bedeutung der Ausdrücke; das Fehlen eines Wortes in der Zielsprache deutet auf die gleiche Bedeutung in der Ausgangssprache hin; die persönliche Meinung des Übersetzers und die Antonyme können absichtlich oder versehentlich nicht übersetzt werden. Alle diese Dinge waren insgesamt die Hauptursache für die Fehler beim Übersetzen der Kontrastausdrücke in den heiligen Koran Versen.                                                                                 

 

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Thu Dec 28 2023
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Digital Interactive Elements in The Twitter Platform: An Analytical Study

The primary issue addressed in this research revolves around identifying the interactive elements provided by the Twitter platform and understanding their utilization by digital newspapers with official accounts. These newspapers broadcast content in line with their policies. This study is classified within descriptive research that employed a survey method and content analysis tool. The methodology relies on the "how was it said?" approach to categorize the analysis. The research yielded the following results:
Twitter utilized numerous interactive elements for disseminating tweets, which include "text, branching links, hashtags, digital images, digital videos, digital audio, and digital polls." However, thes

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Apr 30 2009
Journal Name
College Of Islamic Sciences
The similar arbitrator in the Holy Quran

Praise be to God, Lord of the worlds, and the outcome is for the righteous, and prayers and peace be upon the author of the clear communication, to whom was revealed the saying of the Lord of the worlds (And We have sent down to you the message that you may make clear to the people what has been sent down to them, and that they may reflect.)

His family, companions and followers, as for what follows:

Among the Qur’anic studies related to Islamic matters, ancient and modern, (the clear and similar in the Holy Qur’an), and due to the importance of the topic, we found the attention of scholars to it.

With many studies and research on it, and their efforts in overcoming its major obstacles, you will not find a scho

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Sep 01 2009
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
The problem of elevating the status of values in scienceStudy in economic thought and macro analysis

ان من اهم القضايا التي تثيرها المعرفة البشرية في تجلياتها، وتعبيراتها المفاهيمية، تكمن في مدى تأصلها وانتمائها الى البنى والتشكيلات الموضوعية (في مستوياتها التاريخية) التي تسعى لتفسيرها وادراكها ومضاهاتها. فالينبوع الذي يغرف منه الفكر مادته هو الكيان الاجتماعي المتموضع خارج الوعي والايدولوجيا.

ان قدرة الوعي على ادراك الواقع الموضوعي بخصائصه العامة يشكل الشرط  الضروري لاكتساب الوعي ل

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN DE LOS TEXTOS JURÍDICOS DEL ESPAÑOL AL ÁRABE DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LEGAL TEXTS IN SPANISH ARABIC

Resumen:

 El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Jan 01 2013
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Die Kasusmarkierung und die Grundwortstellung im Hocharabischen und im Modernstandardarabischen (HA/MSA) nach der Ansicht der arabischen Traditions grammatiker

Eine in fast allen Kommentaren zu der Satzbaubeschreibung gegen die arabischen Nationalgrammatiker gerichtete Kritik ist, daß sie den Satzbau des Arabischen nicht unter einem Hauptgesichtpunkt gefaßt und zusammenhängend entwickelt, sondern mehr in einzelne Teile auseinander gelegt haben, in der Weise, daß sie vom Einzelnen zum Ganzen ausgingen. Solch eine reversible Vorgehensweise gilt nach Ansicht vieler Arabisten als der Hauptmangel der arabischen Traditionsgrammatik.[1]

 

Ich nehme darüber hinaus an, daß die frühen arabischen Traditionsgrammatiker die Grundwortstellung sogar nur am Rande diskutiert haben, daß es sich in ihren grammatischen Abhandlungen kein Sonderkapite

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Sep 20 2021
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Positive images in the Holy Quran The story of Solomon - peace be upon him - in Surat An-Naml is a model An objective study

God Almighty put in his great book secrets that do not end, and wonders that do not expire, for he is the one from which the scholars are not satisfied, and he does not create due to the multitude of response, and it is the comprehensive and inhibitory book that God conceals to the worlds, and he challenged the two heavyweights to come up with something like it.

At all times, issues arise in the Noble Qur’an that fit the needs of the people of that time and their culture, for it is an eternal book, characterized by the ability to give, extend and respond to addressing the problems of the age and its variables, when the Arabs had little luck at the time of the message’s descent from the scientific culture, and their proficienc

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Nov 19 2024
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Semiotics of Political Caricature in the Palestinian Newspapers An Analytical Study

This study aims to study the political caricature and its indications in the Palestinian newspapers, to know its subjects, the active characters, the artistic styles, and the symbols the caricaturists use.

The study concluded that there is a variety of subjects that the political caricature handled in the studied newspapers and the degree of interest in every subject. The subjects related to the international subjects came first (% 24.5) and the other subjects came next (% 22.2).

The results showed the caricaturists relied on unnamed symbolic active characters that came first (% 62.3) and named symbolic characters (% 11.1). The positive characteristics of the Palestinian figures were higher than the negative ones, and the

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Sep 30 2012
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Verses of righteousness in the Holy Quran

This research is based on the study of a group of Quranic verses that share a certain part, and these verses are verses of righteousness, and the word righteousness has been mentioned in the Holy Qur’an eight times, and the number of verses in this word was six verses, in four walls, all of which are from the civil fence which is the cow and was There are five words of righteousness contained in them, and the family of Imran is one word, and the table is one word, and the argument is one word. This study adopts the method of analytical interpretation of the Quranic text is a term that means statement and clarification in a way that the researcher produces to divide a Quranic text into its elements that are involved in its formation and

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jan 02 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Some of the Grammatical Rules of Writing: Zu einigen grammatischen Erscheinungen im Schreiben

    Language contains various kinds of grammatical rules that are used to express thoughts and feelings. The present paper studies some of the German language grammatical rules as being the most important basics needed to master and develop the art of writing for the German language learners. Writing is one of the productive language learning skills that transform thoughts into a written form. Hence, constant exercising on the use of the language to master the grammatical rules enables German language learners to develop their creative writing skills.

     The present study discusses the importance of grammatical exercises in developing the language learning abilities. The study provides a gener

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Moderne Lehrmethodenzum Hörverstehen im Deutschunterricht Schlüsselwort: Lehrmethode-Hörverstehen-Deutschunterricht Modern methods for teaching listening comprehension in German language

Diese Forschungsarbeit versteht sich als ein Versuch zur Bestimmung einer der neuen Unterrichtsmethoden, die den Lernenden im Fach Deutsch besonders interessant vorkommen.Der Unterricht soll in einer Atmosphäre, die frei von Zeitdruck, Angst und Zensurdruck ablaufen lassen, damit werden die Studenten ermutigt, die Nutzung von Spiel zu ihrer eigenen Sache machen, um die Spielziele Spaß, Empathie, Zusammenarbeit und Kommunikation zu realisieren. Das Hauptlernziel des Fremdsprachenunterrichts ist es, Lernenden zu ermöglichen, in der Zielsprache zu kommunizieren.

Wir konzentrieren uns in diesem Beitrag auf eine wichtige sprachliche Fertigkeit, die den rezeptiven Fertigkeiten gehört, die ist das Hörverstehen.

Das Hörvers

... Show More
View Publication Preview PDF