Preferred Language
Articles
/
jcolang-631
The Problem of Translating Antonyms in The Holy Qur’an into German’’, in an analytical manner: Das Übersetzungsproblem der Antonyme im Heiligen Koran ins Deutsche Analytische Studie

The present study is entitled “Problems of Translating Holy Qur’an Antonyms into German: An Analytical Study”. It discusses some of the problems of translating Holy Qur’an verses that contain words so opposite in meaning to another word. The main concern of the study stresses some of the errors in translating the oppositeness of certain words of Holy Qur’an from Arabic into other languages like German, a problem that can be traced back to the fact that such words may have two opposites in meaning, one is considered and the other is completely neglected.

      The errors in translating al Qur’an Antonyms can be summarized for several reasons: literal translation, ignorance of the different views of both the linguists and AlQur’an interpreters in conveying the meanings of the opposites, generalizing and specification of the opposites in meaning, interpreting one main meaning of the opposites and ignoring the other one, the absence of the word in the target language that closely indicates the meaning in the source language, depending entirely on the most correct opinion of the meaning, ignorance of an extra meaning other than the opposites, depending on the personal interpretation and mistranslating certain opposites either intentionally or unintentionally.

Vorwort

Die vorliegende Forschungsarbeit handelt das Übersetzungsproblem von Antonymen in den Heiligen Koran- Versen ins Deutsche auf beschreibende und analytische Weise ab. Dieses Thema ist großer von Bedeutung besonders für die nicht-arabische Muslime, d.h., die deutschstämmige Muslime, die die arabische Sprache nicht sprechen kann. Der Grund für diese Studie ist das Auftreten einiger Fehler beim Übersetzen von Gegensätzen im Koran ins Deutsche und  veranschaulicht sie auch in vereinfachter Form die Gründe dieser Fehler bei der Übersetzung von diesen Gegensätzen. Der Grund für diese Fehler im Übersetzungsprozess ist die Existenz von Wörtern, die zwei gegensätzlichen Bedeutungen in den einigen Koran- Versen, sozusagen (die Antonyme) enthalten, d.h., ein Gegenwort, das zu einem anderen Wort eine gegensätzliche Bedeutung hat, oder aus dem  Semantikaspekt ist es ( das Antonym) ein Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt.

Die Forschungsfrage liegt darin, dass mehrere Fehler beim Übersetzen der Antonyme im Heiligen Koran gemacht werden. Die Ursachen dieser Übersetzungsfehler können wir ja auf die Wörter, die zwei gegensätzlichen Bedeutungen enthalten, zurückführen, deshalb hatten die Übersetzungen oftmals vor, eine von den beiden Bedeutungen zu nehmen und die andere zu ignorieren. Wir können überhaupt einige dieser Probleme aufzählen, in die die Übersetzer des Heiligen Korans beim Übersetzen dieser Antonyme geraten sind. Sie sind zum Beispiel: die wörtliche Übersetzung; die Übersetzer der Koransbedeutungen haben keine  gute bzw. ausreichende Kenntnis über die  Meinungen von Linguisten hinsichtlich der Bedeutung dieses Wortes; die Differenzen der Linguisten und Koran-Interpreten über die Bedeutungen des Korans; Verallgemeinerung der semantischen Bedeutung der Ausdrücke; das Fehlen eines Wortes in der Zielsprache deutet auf die gleiche Bedeutung in der Ausgangssprache hin; die persönliche Meinung des Übersetzers und die Antonyme können absichtlich oder versehentlich nicht übersetzt werden. Alle diese Dinge waren insgesamt die Hauptursache für die Fehler beim Übersetzen der Kontrastausdrücke in den heiligen Koran Versen.                                                                                 

 

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 03 2020
Journal Name
Political Sciences Journal
The problem of political change in Algeria

The article aims to study the crisis of political change  from three Phases . The first focuses on the crises of political legitimacy and democratic postponement, as fundamental issues in analyzing the phenomenon of power struggle through the dialectic between the concept of historical legitimacy and institutional fragility from the beginning of statehood in 1962 to the stage of multi-partyism and the cessation of the electoral process in the 1990s. While the second focuses on the question of the monopoly of power in the post-terrorism and national reconciliation according to considerations  Political, social and security measures to prolong the life of the regime and avoid the demands of political change brought about

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jun 30 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Common Origin of Languages: A Comparative Study between the Holy Quran and the Heavenly Religions

This research is a new reading of some of the words in the Holy Quran, which is very old. It is a human reading in which religions are intertwined by recognizing the relationship between man and his fellow man in the unity of existence and the unity of the source of religions and the unity of language. The importance of this research in comparing some of the Arabic words has been contained among books believed by followers that it is from the one God Sunday.

When words are spoken in one way in the form of one creature, from the beginning of creation to the present day, this indicates the single origin of the languages..

The research tools were books of heavenly religions, the Quran, dictionaries and interpretations.

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 14 2023
Journal Name
Al-academy
The Written Text in Conceptual Art (An Analytical Study)

The tagged research problem (the outputs of the written text in conceptual art) dealt with a comparative analytical study in the concept of conceptual art trends (land art - body art - art - language).

The study consisted of four chapters. The first chapter dealt with the theoretical framework, which was represented in presenting (the research problem), which raised the following question: What is the role of the written text in the transformations of the conceptual arts?

The first chapter included (the importance of research) and (research objectives) seeking to conduct comparative research in the written text within the trends of conceptual art as a moving phenomenon in art, and to reveal the variable written text in the

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Semantic relations in text and translation: Die semantischen Relationen im Text und Übersetzung

       Based on the German language department’s theoretical and practical aspects as well as educational programs, the present study discusses the semantic relations in text sentences and their role in the science of translation.  Through clarifying the semantic relationship between the text sentence and the methods used to express a news item, a situation or an occurrence and through the statement of the multiple theoretical semantic structures of the text’s construction and interrelation, a translator can easily translate a text into the target language.

        It is known that language learners face multiple difficulties in writing and creating an inte

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Sep 21 2022
Journal Name
Journal Of Planner And Development
"An analytical study of The New Urbanism in the urban suburbs

                 The research deals with the concept of a New Urbanism as an urban development strategy in the suburbs of cities or in its centers that are affected by pedestrian-oriented design and the possibility of walking, as well as integrating economic classes through the diversity of housing and its costs, and this works to facilitate access to jobs and services while providing more diverse neighborhoods and reducing the use of cars , As designing separate houses in the suburbs and increasing car trips poses a threat to the environment and the quality of urban life, and thus the new urban provides a good strategy for developing

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Sep 29 2021
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Methodology of the Holy Quran Immunizing the minds of intellectuals against intellectual invasion

 

Abstract

              

The Holy Quran is the greatest motivator for the mind to keep pace with life. The doctrine of faith is a requirement of logic and wisdom, and it cannot be reached by the hand of superstition. The Qur’an destroyed the principle of superstition in the verses of the creation of the universe. The principle of inactivity of the Qur’an is a false accusation that collision with the texts of the Qur’an. The secret of scientific development is to harness the laws of nature, benefit from them, and walk according to its requirements, on which the manifestations of civilization and the Qur’an are based

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Oct 01 2015
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
The role of moral values in the tourism service ,An analytical study

Business Ethics play a major role in explaining the behavior of those interested in the management of tourism enterprises in the field of management gains, which sometimes turn to manipulation in the specification of the service of tourism and influence in the technical characteristics at the expense of the brand and market share, as well as misleading beneficiaries about the fact that the performance of the service of tourism, may depend activities tourist dramatically when submitting and sharing various services on the types of mutual relations the framework for moral distinct, in interaction or direct contact between producers of tourism services and tourists or their beneficiaries, in order to provide comfort and recreation a

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Mar 01 2018
Journal Name
Nauchforum
THE PROBLEM OF TRANSLATING METAPHOR IN AN ARTISTIC TEXT (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN AND ARABIC LANGUAGES)

THE PROBLEM OF TRANSLATING METAPHOR IN AN ARTISTIC TEXT (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN AND ARABIC LANGUAGES)

Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Pragmatic Analysis of the Translation of English Culture-Specific Proverbs into Arabic

Translating culture-specific proverbs (CSPs) is a challenging task since they often occur in a peculiar context. Further, CSPs are intended to imply meanings that extend far beyond the literal meaning of such a kind of proverbs. As far as English and Arabic are concerned, translators often encounter problems in translating CSPs due to cultural differences between the source language(SL) and the target language (TL) as well as what seems to be the lack of equivalence for some CSPs.

In view of this, the present study aims at investigating the translation of CSPs in three English-Arabic dictionaries of proverbs, namely Dictionary of Common English Proverbs Translated and Explained (2004), One thousand and One English Pr

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed May 02 2012
Journal Name
Journal Of Planner And Development
the population in Iraq up to 2035 an analytical study

The population studies are one of the difficult tasks facing the world in all periods. most of the researchers and who have relationship to population policies and development plans, may have succumbed to the idea that the population problem is based and confined mainly in the rate of increase in population, or the so – called population explosion, and not the content because of its pressure on resources and there is no problem of population if the resources are available and therefore no need for the development and implementation of population policies in any way . While the population policies here should take a range of general and comprehensive in every respect to population and demographic phenomena distribution, not only

... Show More
View Publication