Preferred Language
Articles
/
jcolang-172
Estudio traductológico del relativo "que" del español al árabe A study in the translation of relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language
...Show More Authors

The scope of the world of translation is an area filled with different types of translations, whether translations of scientific, social, political or economic in addition to the other types are endless, but the translation problematic grammatical that may confront us if we proceed to translate any subject are important issues that must Translator whether translators or interpreters that puts it into consideration and attaches great importance to the translation is very clear and without any ambiguity. One of these forms of grammatical task is to translate the relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language, which revolves around the subject of this research.

    The relative pronoun (que) is a word referring to another word unprecedented and is working to connect with another phrase. It is a tool in changing her gender and number so we see that this tool is used by the Spanish people on a large scale, especially at the toddler language. Fastening tool (que) means in Arabic (which is which and who I come......). Refers to the name preceded by, for example: (the car that I saw yesterday, El coche que vi ayer). While we find this same tool in the Arabic language and the sex variable in number according to the name that proceded.

    The translation of relative pronoun (que) is not an easy task or easy as think a lot of people, quite the contrary it is the task extremely difficult because the interpreter, whether in writing or orally must be mastered uses correct idea, and avoids at the same time uses disinformation to reach translation is clear and correct, so the main goal of this research is to build a bridge leads us to distinguish the correct use of the fastening tool (que) when we translate from Arabic into Spanish in order to clarify these rules and to indicate their importance for translators, whether they are translators or interpreters if they want to be their translation correct and clear, through the expansion of knowledge concerning the proper use of this tool, leaving what other uses false if it is relevant and widely used.

    It is worth mentioning that this research has a head portion and one is: how to translate the tool interfaces (que) in a sentence, and the concept of grammatical knowledge, whether in Arabic or Spanish alike. And addressed also to the phenomenon ( Alxuesmo quesuismo) in the language of Spain, and that means having a fastening tool (que) + tool owns (su) = in Arabic conscience hub + repeat personal conscience, such as: ( the girl that her car ), and speak also for fastening tool (que ) with identifiers, and with prepositions, and with reference tools, and use the conscience (que) instead arrived for the consciences of others, such as (quien, cual).

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
A Study of Feminist Stylistic Analysis of Language Issues of Gender Representation in Selected Literary text
...Show More Authors

Stylistics is the analysis of the language of literary texts integrated within  various approaches to create a framework of different devices that describe and distinct a particular work. Therefore, feminist stylistics relied on theories of feminist criticism tries to present a counter- image of a woman both in language use and society, to draw attention , raise awareness and change ways that gender represents. Feminist stylistic analysis is related not only to describe sexism in a text, but also to analyze the way that point of view, agency, metaphor, and transitivity choices are  unanticipatedly and carefully connected to issues of gender(Mills,1995:1)            &nb

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
TITTEL DER FORSCHUNG : DIE WICHTIGKEIT DER SPRACHFERTIGKEITEN BEIM ERLERNEN DER DEUTSCHEN SPRACHE UND UNTERRICHTSMETHODEN FÜR DEUTSCHUNTERRICHT
...Show More Authors

Jeder Lernende, der in der Fremdsprache Deutsch kommunizieren möchte, wird sich auch mit der deutschen Aussprache beschäftigen (müssen). Wer eine gute Aussprache hat, wird nicht nur oft und zu Recht bewundert, er hat es auch leichter, die deutsche Sprache zu verstehen, und er wird gut verstanden. Aussprachefehler beeinträchtigen die Kommunikation, sie führen zur Unverständlichkeit von Namen, Wörtern und Äußerungen oder Mißverständnissen, sie bewirken Ermüdung und Konzentrationsverluste und beeinträchtigen die Sprachverarbeitung durch Assoziationen und Emotionen, die beim Hörer entstehen können.’’[1]

Diese vorliegende Forschung befasst sich mit der Wic

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jun 02 2012
Journal Name
Journal Of College Of Education
أثر استعمال دورة التعلم في اكتساب المفاهيم الصرفية واستبقائها لدى طالبات قسم اللغة العربية في كلية التربية للبنات
...Show More Authors

يهدف هذا البحث إلى معرفة أثر استخدام دورة التعلم في اكتساب المفاهيم الصرفية واستخلاصها لدى طالبات قسم اللغة العربية بكلية التربية للبنات وقد صيغت فرضيتان مفادهما أن ؛ 1- لا توجد فروق ذات دلالة إحصائية بين متوسط ​​درجات طالبات المجموعة التجريبية اللاتي يدرسن المادة الصرفية في دورة التعلم ومتوسط ​​درجات طالبات المجموعة الضابطة اللاتي يدرسن المادة الصرفية بالطريقة القياسية لاكتساب المفاهيم. 2- لا توجد فروق ذ

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Fri Dec 31 2021
Journal Name
Iraqi Journal Of Market Research And Consumer Protection
PHYSIO-CHEMICAL ANALYSIS OF SAMPLES OF SOIL SELECTED FROM DIFFERENT AGRICULTURE AREAS FROM AL-NAJAF: PHYSIO-CHEMICAL ANALYSIS OF SAMPLES OF SOIL SELECTED FROM DIFFERENT AGRICULTURE AREAS FROM AL-NAJAF
...Show More Authors

The twelve samples of agricultural soils from four regions in Al-Najaf governorate with sampling plant with soil. Physical properties of the soil where studied, such as electrical conductivity ranged from (136.33-1070.00)μS/cm-3, and moisture which ranged between the values (0.39-36.48)%. The chemical analysis of the soil have included the proportion of calcium carbonate the ratio between (44.00-48.00%) has been observed increasing amounts of calcium carbonate in surface models. The pH where results indicate that pH values ​​were close to study models ranged between (6.88-7.42) these values ​​generally within the normal range for the measured pH values ​​of the Iraqi soil. The amount of gypsum ranged betwe

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Feb 01 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Arabic prose poem and the antithesis of contrast: poetry _ prose and West _ East
...Show More Authors

Arabic prose poem and the antithesis of contrast: poetry _ prose and West _ East

View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Oct 11 2022
Journal Name
College Of Islamic Sciences
(639هـ) The speech act in the grammatical discourse, a study in the book "Guiding Al-Luma'" by Ibn Al-Khabbaz (639 AH)
...Show More Authors

The study of the " Speech act " in grammatical codes reveals great efforts in the study of the elements of linguistic communication contained in their efforts, and is part of the study of the linguistics of heritage, and the research has been designed to identify the verbal act in the blog of Ibn al-Khabaz (guiding the shine) by studying its sections comprehensively; To the spirit of grammatical discourse as well as the combination of the concept of the semantic act already verbal according to Searle, and its response in the form of indirect verbal acts more than direct acts, as well as the pure formulas of the opinions of the violators in the speech of Ibn al-Khabaz other than the proven verbal formulas Approval and approval, the class

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Feb 03 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Intermediate Schools EFL Teachers Evaluation of An In-ervice Training Programme on “Iraq Opportunities”
...Show More Authors

Training and retraining of teachers have become a central issue in Iraq recently especially in-service training of English teachers on the new curricula (Iraq opportunities). English teachers should be objectively evaluated and assessed.
A sample of (40) trained teachers of English is included in the study and a questionnaire is used as the main instrument of the study.
The main findings of the study were the following:
1. The trainees were serious in training on the new course (item 6) the programme helped increase their information (item 4) and motivate them towards better teaching (item 3). The aims of the programme were clear (item1). The programme helped develop their teaching skills (item 2) and was comprehensive (item 5).

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jul 31 2025
Journal Name
مجلة واسط للعلوم الانسانية
Artificial Intelligence in English Language Education in Iraq: A Review study of Interventions and Perceptions
...Show More Authors

AI in teaching English is reshaping language learning. While interest in AI-supported education is growing worldwide, research in this area is still emerging in Iraq. This review synthesizes empirical AI-based intervention studies to enhance English language learning in Iraqi higher education, and the perceptions of stakeholders regarding AI tools in language instruction. The reviewed intervention studies, comprising studies employed different AI platforms to support grammar instruction, speaking fluency, writing feedback, and pragmatic competence. These interventions yielded improvements in learners’ performance, motivation, and communicative confidence. In parallel, perception-focused studies revealed positive attitudes toward A

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
To Domesticate or to Foreignize: An Approach to Translating Fables and Fairy Tales
...Show More Authors

      The present study deals with the strategies used in the Arabic translations of the most popular genres of children’s literature; namely fairy tales and fables as an attempt to identify the best methods and strategies to be adopted in translating these genres to fulfill the ultimate purpose of enriching the children’s knowledge in addition to attracting their interest and arousing the joy sought for in every piece of literature.

The study sets off from three dominating trends: the first calls for the adoption of domestication strategy of translation as the most appropriate and effective strategy in translation for children. In the same line, the second opposes using the foreignization strategy, w

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jan 01 2021
Journal Name
International Journal Of Innovation, Creativity And Change
The importance of using the World Wide Web (the Internet) for professors of Arabic Language Department at the University of Baghdad‏
...Show More Authors

Preview PDF