Preferred Language
Articles
/
gRe-LJIBVTCNdQwCKafz
El papel de los medios audiovisuales en mejorar las habilidades lingüísticas de los aprendices del Español como Lengua Extranjera en Irak
...Show More Authors

En las últimas décadas los medios audiovisuales (el cine) se han convertido en una herramienta indispensable en el contexto educativo en general. Su importancia se destaca especialmente por ser una herramienta poderosa para fomentar el aprendizaje de idiomas y promover la comunicación y el entendimiento entre diferentes culturas. Además, ha venido desempeñando un papel relevante en las clases de español en contextos de no inmersión, puesto que, plantea escenarios reales para conocer el contexto de habla de la lengua extranjera. Ante este importante hecho, el presente articulo pretende revisar cuál es el papel de los medios audiovisuales (el cine) en el desarrollo de las destrezas de comprensión y expresión oral en el aula de ELE. Para ello, se propone analizar contextos de no inmersión, caso de Irak, con el fin de promover el uso del cine hispanohablante en la clase de español. En se sentido, es preciso revisar en un primer momento los argumentos teóricos de investigaciones que tratan este tema. Por otro lado, es importante resaltar el elemento cultural que invita a vivir el cine, promoviendo la competencia Intercultural en los estudiantes. Así mismo, revisar la forma en al que el cine se utiliza actualmente en la clase de español en Irak. Por otro lado, si bien se cuenta en la actualidad con variados programas y medios audiovisuales como las películas, los documentas y las series. En esta investigación se centra la atención en la utilidad de los cortometrajes, como un elemento que cumple varios criterios que se acomodan a las secuencias didácticas de una clase de ELE. Finalmente, de manera clasificatoria y ordenada se propone una serie de actividades que pueden servir de base para que los profesores en Irak las implementen en su clase de español.

Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Thu May 05 2022
Journal Name
Ishraqat Tanmawia
La traducción del Noble Corán al español: su historia, motivos y los traductores más importantes (Estudio histórico y crítico)
...Show More Authors

El presente trabajo se trata de un extenso estudio sobre la traducción del Corán al español. El estudio contuvo una visión histórica sobre las traducciones del Corán al castellano, así como hemos brindado los motivos que residen detrás del proceso de la traducción, ya que algunas traducciones tenían como objetivo criticar el Islam e intentar refutarlo, mientras hay otras traducciones que intentaban hacer la palabra de Allah llegar a los pueblos no musulmanes. También hemos expuesto en el presente las traducciones del Corán al español más destacados.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Jul 01 2022
Journal Name
حوليات أداب عين شمس
Rasgos de patriotismo en las obras de Miguel de Unamuno ملامح الوطنية في اعمال ميغيل دي اونامونو
...Show More Authors

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2016
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
La traducción de LJI, Robinson Crusoe en la imaginación de los niños. Infants' literature (Robinson Crusoe) in children's imagination
...Show More Authors

La literatura infantil es uno de los géneros literarios que incluye varios estilos de la prosa, cuento, poesía etc. Ha florecido en el siglo XX con la aparición de los autores que dedicaron la mayor parte de su tiempo para escribir sus composiciones para los niños, tomando de las leyendas y las historias populares y religiosas a fin de hacerla sencilla para ser correspondiente con sus edades. La traducción de la literatura infantil lleva a ampliar los horizontes y los conocimientos de los niños cuando conocen las costumbres y las tradiciones de los pueblos. Se sabe que hay muchas dificultades respecto al proceso de la traducirían en cuanto a la comprensión de los niños. Pues, hasta cuál alcance el traductor tiene que ser justo en

... Show More
Publication Date
Wed May 03 2006
Journal Name
كلية اللغات \ جامعة بغداد
التطابق بين أجزاء الجملة في مسرحية الوصيفات لأنطونيو بويرو باييخو.
...Show More Authors

التطابق بين أجزاء الجملة في مسرحية الوصيفات لأنطونيو بويرو باييخو.

Publication Date
Tue May 15 2012
Journal Name
مجلة الاداب الجزء الثاني\ اللسانيات –اللغات الاجنبية
العدد: دراسة مقارنة بين اللغة الاسبانية والعربية.
...Show More Authors

العدد: دراسة مقارنة بين اللغة الاسبانية والعربية.

Publication Date
Sat Feb 01 2025
Journal Name
مجلة الفارابي للعلوم الإنسانية
دراسة تحليلية لترجمة المسكوكات اللغوية في الصحافة الاسبانية
...Show More Authors

دراسة تحليلية لترجمة المسكوكات اللغوية في الصحافة الاسبانية.

Publication Date
Sun Aug 07 2022
Journal Name
Ishraqat Tanmawia
Aproximación teórica sobre la paremiología religiosa en árabe y español
...Show More Authors

Aproximación teórica sobre la paremiología religiosa en árabe y español

Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl) Mağallaẗ Kulliyyaẗ Al-luġāt
Factores lingüísticos y extralingüísticos de la evolución semántica de los términos
...Show More Authors

Factores lingüísticos y extralingüísticos de la evolución semántica de los términos

Publication Date
Tue May 03 2022
Journal Name
El Arte De Investigar: Córdoba, Del 3 Al 6 De Mayo De 2022, 2022, Isbn 978-84-9927-712-7, Págs. 131-134
Reflexiones de una docente iraquí sobre el proceso de investigar
...Show More Authors

En las siguientes páginas se realizó un análisis o una lectura del procedimientode un trabajo de investigación, independientemente del campo de estudio, empezandopor la introducción, pasando por el objetivo de estudio, metodología,resultados y finalmente la conclusión. Estos son bien conocidos por cualquierinvestigador, no obstante, creemos que este breve análisis podría servir de guíapara cualquier investigador principiante que quiera obtener información de baseal respecto. También, intentamos arrojar luz sobre muchas preguntas sobre elarte de investigar, las cuales seguramente admiten varias respuestas y opiniones,pero que creemos pueden ser todas igual de válidas.

View Publication
Publication Date
Mon Jun 01 2015
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
LA REALIDAD DE LA TRADUCCIÓN ACADÉMICA EN IRAQ
...Show More Authors

Studying translation as academic article has cultural motive side by side academic aim to establish a professional generation that have the ability to serve labor market . And because translation is important in many sectors in the society such as technology, science, popular institutions, tourism and political and legal relations between countries. Our investigation concentrate on the articles of translation teaching in fourth class/ Spanish Department/ College of Languages/ Baghdad University for five years in order to evaluate the level of utility of creating translators and interpreters after graduation . From 2009 until 2014 we saw continuous yearly exchanging in teaching articles by many professors with different levels , in our point

... Show More
View Publication