Preferred Language
Articles
/
abaa-466
Translating Acronyms of Media & U.N. Organizations
...Show More Authors

: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizations can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. Thus, acronyms in the fields, under study, are either letter or syllabic. This verifies hypothesis no. (4). From the above tables of acronyms, the researcher notices that translation & transliteration can be both applied on in dealing with acronyms. This verifies hypothesis no. (5). Other hypotheses can be verified easily by noticing the wide progress, the world of communication & media witnesses.


With the emergence of modern information and communication, scientific progress in all fields of life and knowledge, in our world of today, have led to the appearance of large number of terms that are used to designate various concepts and discoveries, as speed plays a big role in stirring all aspects of life that surround us to the extent to be the main trait of our life. By such progress, the need to reduce full names and terms of concepts, shortening them into smaller ones, emerges to the surface as using such names and terms in full causes trouble, disturbance and waste of time & efforts in speech, writing & printing. To solve this complex situation, using the initial letters of words appears to be one smooth solution. This process is called "Acronymy" and the letters being abbreviated "Acronyms". The usage of acronyms is a relatively new linguistic phenomenon as the art of reducing a sequence of words to their initial letters became well created, developed & used increasingly in the 50s & 60s of the 20th century (1). It is a real reflection of the main characteristics of modern era which witnesses a revolution in technical & scientific discoveries. The first acronym was included in the Oxford English Dictionary in 1943 despite the fact that the word "initialisms" first appeared in the same dictionary in 1899 (2). It did not come into general use until 1965, well after "acronym" had become common. The current study will take the exploration of the phenomenon of acronyms, abbreviations & initialisms as its main goal, trying to present full discussion about its definitions, formulations, types, orthography and pronunciation. It sheds light on how to translate English acronyms into Arabic, suggesting different methods. It, also, highlights the challenges & difficulties they may pose in front of the translators and how such challenges & difficulties can be solved and surmounted.
Hypotheses: It is hypothesized that:1) Acronyms, in all various forms & styles, reflect the scientific and technological advancement & progress our world witnesses.2) Acronyms are used increasingly in the world of media and international policy circles as they cut off time & efforts being wasted in speech, writing and printing.3) Communication field represents the best environment to create acronyms.4) media & U.N.(international) organizations are mainly letter & syllabic acronyms.5) Translation and transliteration are both applied on the acronyms both fields.
Aims: The current study aims at :a) Discussing acronyms historically and theoretically in detail. b) Handling the issue of translating English acronyms into Arabic & suggesting ways of translation that can be useful, sufficient and effective. c) Making lists of acronyms that are of significance in the world of media & U.N. with their translations.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Tue Sep 09 2025
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
The problem of defining the vocabulary of teaching Arabic language methodology in media colleges
...Show More Authors

This study examined the problem of identifying the vocabulary of the methodology of teaching Arabic language in the faculties of Media. The researcher noticed the existence of an overlap between the syllabuses of the general specialization of the Arabic language and its Media sections in the universities with the special professional vocabulary that suits the study of the media student. Thus ,this study is regarded as a real attempt to present a methodological model of media language that concerns with fillfuling students ‘linguistic and knowledgeable needs relying on measuring their benefits from the methodological Arabic curriculum .  Key words:problem,  teaching’ methodology of Arabic language, media language.

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Oct 28 2022
Journal Name
Political Sciences Journal
A future view for the political systems of the Arab Gulf states After normalization ... the United Arab Emirates as a case study
...Show More Authors

The dangers of (Israel's) integration with Arab countries in the middle east region will threaten the Arab security structure dimension, which the latter makes the Arab regional system vulnerable for distortion due to its nominal and symbolic value which is far from the Arab self and questioning with its effectiveness in comparing with the real capabilities to Arab countries in achieving the common targets. So, how to assess the different problems that began to hit the structure of the Arab regional system? and how to pledge an allegiance after putting forward what is known as the American Deal of the Century for the administration of former US President Donald Trump for making another step toward normalization with (Israel)?. The reveal

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jun 12 2019
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Viewing television in media convergence era Rites change and practices transformation
...Show More Authors


The present article concerns one of the objects of media sociology under construction. The transformation of the rites in the use of the television contents in the era of digital technologies and media convergence. By an analytic contextual approach, based on the study of the uses, we formulate the following hypothesis: so many changes in the rites of uses are real, in particular at the young people, so, many pieces integer of the everyday life remain impervious to these changes, and it is true under the influence of a slowness of the social and cultural orders, rooted for a long time in the traditional social fabric. We shall then try to bring a sociological look to this societal, cultural, and communicational object that is the pas

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Apr 24 2024
Journal Name
Cogent Arts & Humanities
Women’s health on social media: a corpus stylistic study of Pink October campaigns
...Show More Authors

.

View Publication
Crossref (1)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Mon Jun 01 2015
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Análisis de la traducción del relativo “QUE” en “la Barraca” al árabe
...Show More Authors

The field of translation studies is full of different types of social, economic, political, and literary translations as well as other types related to the life of the human being which are several, but the translation of the grammatical aspects is considered one of the important tasks that both of the translator and interpreter have to take in consideration, so as to get an translation so perfect and so correct as much as possible. One of the grammatical aspects that we have to know how to be translated correctly is the relative pronouns. And it’s about the relative pronouns translation from Spanish to Arabic turns my research work.

      In this research, I will consider how to be translated the relat

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jul 03 2005
Journal Name
Political Sciences Journal
ترجمة (عملية صناعة واتخاذ القرار في السياسة الخارجية للرئيس جورج والكر بوش)
...Show More Authors

عملية صناعة واتخاذ القرار في السياسة الخارجية للرئيس جورج والكر بوش

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Dec 01 2014
Journal Name
Journal Of Accounting And Financial Studies ( Jafs )
The effect of promotion means in the developing the activity of financial markets: A case study of Iraqi stock Exchange
...Show More Authors

The promotion by its means lead a vital and important role at the level of all organizations, whether (industrial or service) in general, and financial markets in particular. The promotion is earns delved to be as one of the main operations which  market uses it through various means of financial markets and companies which its shares listed in the aim of (finance or investment), with a view to the implementation and financing of public and private projects the one hand, or with a view to achieving profits through investment of speculative or... For other purposes, on the other hand.Accordingly, we find that the set of public and private goals joint between the financial markets and listed companies respectively, will serve the stra

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Mar 08 2021
Journal Name
Baghdad Science Journal
Following growth in the amount of organizations and winning some quality attributes of pomegranate cultivars Salimi and narrators of seedless
...Show More Authors

The research was conducted in the Department of Horticulture College of Agriculture, University of Baghdad for two seasons 1999-2000 on cultivars pomegranate Salimi and narrators seedless to study the effect of growth regulators in the amount of winning and some qualities included experience 9 transactions and three replicates per treatment used experience global Dhant design sectors full randomization carried out transactions in the two datesfirst at the onset of flowering and the second after 70 m results showed superior product Salimi Rawa

View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Oct 01 2012
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Skills of Media Marketing of the Public Relations Staff: (University of Baghdad as a Model)
...Show More Authors

Departments and offices of public relations and media in any institution or company is the most important departments that reflect the results of their work negatively or positively on their reputation. This goes beyond the trust and credibility that its internal and external audiences will give it. Where such matter requires the staff, working in these departments and offices, to have communication skills that qualify them to do the role of marketing the communication message. Yet, the communication skills of public relations and media staff vary from person to person depending on the communication position. This skill has two criteria: Achieving the communication goal and the speed in achieving it as a number of skills

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Thu Oct 25 2018
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Competencies of the Curriculum of Digital Media Education from the Perspective of Iraqi University Professors:
...Show More Authors

he research aims to determine the competencies that must be met in the digital media literacy curriculum, which contributes to a great extent in developing the skills of criticism and analysis of the media contents of the students. The study of the two researchers according to the methodology of the media survey. The research tools were: the questionnaire tool, which distributed on 86 . The main objectives of the research were:
1. Knowing the best strategy in teaching the digital media literacy curriculum.
2. Knowing which education fits the digital media literacy curriculum.
3. Identifying the cognitive, educational, media, technical skills, and emotional competencies required for the digital media literacy curriculum from the

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Crossref