: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizations can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. Thus, acronyms in the fields, under study, are either letter or syllabic. This verifies hypothesis no. (4). From the above tables of acronyms, the researcher notices that translation & transliteration can be both applied on in dealing with acronyms. This verifies hypothesis no. (5). Other hypotheses can be verified easily by noticing the wide progress, the world of communication & media witnesses.
With the emergence of modern information and communication, scientific progress in all fields of life and knowledge, in our world of today, have led to the appearance of large number of terms that are used to designate various concepts and discoveries, as speed plays a big role in stirring all aspects of life that surround us to the extent to be the main trait of our life. By such progress, the need to reduce full names and terms of concepts, shortening them into smaller ones, emerges to the surface as using such names and terms in full causes trouble, disturbance and waste of time & efforts in speech, writing & printing. To solve this complex situation, using the initial letters of words appears to be one smooth solution. This process is called "Acronymy" and the letters being abbreviated "Acronyms". The usage of acronyms is a relatively new linguistic phenomenon as the art of reducing a sequence of words to their initial letters became well created, developed & used increasingly in the 50s & 60s of the 20th century (1). It is a real reflection of the main characteristics of modern era which witnesses a revolution in technical & scientific discoveries. The first acronym was included in the Oxford English Dictionary in 1943 despite the fact that the word "initialisms" first appeared in the same dictionary in 1899 (2). It did not come into general use until 1965, well after "acronym" had become common. The current study will take the exploration of the phenomenon of acronyms, abbreviations & initialisms as its main goal, trying to present full discussion about its definitions, formulations, types, orthography and pronunciation. It sheds light on how to translate English acronyms into Arabic, suggesting different methods. It, also, highlights the challenges & difficulties they may pose in front of the translators and how such challenges & difficulties can be solved and surmounted.
Hypotheses: It is hypothesized that:1) Acronyms, in all various forms & styles, reflect the scientific and technological advancement & progress our world witnesses.2) Acronyms are used increasingly in the world of media and international policy circles as they cut off time & efforts being wasted in speech, writing and printing.3) Communication field represents the best environment to create acronyms.4) media & U.N.(international) organizations are mainly letter & syllabic acronyms.5) Translation and transliteration are both applied on the acronyms both fields.
Aims: The current study aims at :a) Discussing acronyms historically and theoretically in detail. b) Handling the issue of translating English acronyms into Arabic & suggesting ways of translation that can be useful, sufficient and effective. c) Making lists of acronyms that are of significance in the world of media & U.N. with their translations.
Industrial buildings usually are designed to sustain several types of load systems, such as dead, live, and dynamic loads (especially the harmonic load produced by rotary motors). In general, these buildings require high-strength structural elements to carry the applied loads. Moreover, Reactive Powder Concrete (RPC) has been used for this purpose because of its excellent mechanical strength and endurance. Therefore, this study provides an experimental analysis of the structural behaviors of reinforced RPC beams under harmonic loads. The experimental program consisted of testing six simply supported RPC beams with lengths of 1500 mm, widths of 150 mm, and thicknesses of 200 mm under harmonic loading with varied frequencies between 1
... Show MoreThe study of economic growth indicators is of fundamental importance in estimating the effectiveness of economic development plans, as well as the great role it plays in determining appropriate economic policies in order to optimally use the factors that lead to the dynamics of growth in Iraq, especially during a certain period of time. The gross domestic product (GDP) at current prices), which is considered a part of the national accounts, which is considered as an integrated dynamic of statistics that produces in front of policy makers the possibility of determining whether the economy is witnessing a state of expansion or evaluating economic activity and its efficiency in order to reach the size of the overall economy. The research aims
... Show MoreAW Ali T, Journal of the Faculty of Medicine, 2016 - Cited by 1
The present study was included the isolation of Keratinophilic fungi from water samples taken from 19 indoor public swimming pools in Baghdad during four season (summer ,fall ,spring ,and winter). Isolation period was September 2011and September 2012 . Samples were collected from different places in swimming pool . Sixteen keratinophilic fungal species, belonging to twenty –one genera were isolated using Surface Dilution Plating (SDP) and Hair Bait Technique (HBT) . Aspergillus genus was the most frequent and occurrence (19.84%), followed by Trichophyton (11.60%) and Fusarium (7.59% ) . The most common fungal infection occurred in summer season (42.16%) , and the most frequent month manifestation of species occurred in August
... Show MoreInternational Journal on Technical and Physical Problems of Engineering
It is necessary for police agencies both in the United States and elsewhere in the world to have rapid intervention units that carry out special tasks that regular police cannot handle, such as carrying out search warrants and arresting dangerous criminals, Armed robbery, release of hostages, terrorist incidents, mentally disturbed persons, and other special missions. They are supposed to be well trained, highly self-confident; working together, self-disciplined, and use the force to deal with the special situations they may face. Either there have been many cases in the United States of America against members of these units, personally or against the agencies, they work in because of excessive use of force in many cases that have been use
... Show MoreNew compounds containing heterocyclic units have been synthesized. These compounds include 2-amino 5- phenyl-1,3,4-thiadiazole (1) as starting material to prepare the Schiff bases 2N[3-nitrobenzylidene -2 hydroxy benzylidene and 4-N,N-dimethyl aminobenzylidene] -5-phenyl-1,3,4-thiadiazole (2abc) , 2N[3-nitrophenyl, 2-hydroxyphenyl or 4-N,N-dimethylaminophenyl] 3-]2-amino-5-phenyl-1,3,4-thiadiazole]-2,3-dihydro-[1,3]oxazepine-benzo-4,7-dione] (3abc), 2N[3-nitrophenyl,2-hydroxyphenyl,4-N,N-dimethylaminophenyl]-3-[2-amino-5-phenyl-1,3,4-thiadiazole-2-yl]-2,3-dihydro-[1,3]oxazepine-4,7-dione[(4abc), 2-N-[3-nitrophenyl, 2-hydroxyphenyl or 4-N,N-dimethylaminophenyl]-3-[2-amino-5-phenyl-1,3,4-thiadiazole-2yl]-1,2,3-trihydro-benzo-[1,2-e][1,3] diaz
... Show More