LOS ASPECTOS LINGÜÍSTICOS MÁS PROBLEMÁTICOS DEL ESPAÑOL PARA LOS APRENDICES CUYA LENGUA MATERNA ES EL ÁRABE “LOS ALUMNOS IRAQUÍES COMO MUESTRA
The reason for presenting this work can be summarized in the following points: 1. To draw attention to the linguistic variations that make the Arabic language a richly expressive language. 2. To exhibit a sufficient amount of the differences in linguistic value and the differences in expressing a sentence in the Iraqi Arabic dialect of a literary work, written in the same dialect, under the name Frankenstein in Baghdad (FB), translated into the Spanish language . 3. To focus the light on translation errors. We will explain the reasons for this type of error and how to analyze it in the following pages. It is a common mistake that translators make, particularly when relating to an Arabic proverb or a saying of ethnic or religious origin. The
... Show MoreSe trata del idioma de la traducción diplomática en el que se examinan las políticas de los países. Se trata de un instrumento poderoso que puede alcanzar más que solo guerras. y diversas actividades en el sistema de comunicación están relacionadas con ella, tales como documentos, acuerdos, conferencias y diversas reuniones que requieren comunicación entre diversos idiomas. Muchas actividades del sistema de comunicación están relacionadas con él, tales como documentos, contratos, reuniones diversas que requieren comunicación entre diversos idiomas, y teniendo en cuenta el impacto del contenido y el nivel de comunicación en las negociaciones diplomáticas, la traducción en diplomacia y la interpretación de diversas artes de
... Show MoreLa literatura infantil es uno de los géneros literarios que incluye varios estilos de la prosa, cuento, poesía etc. Ha florecido en el siglo XX con la aparición de los autores que dedicaron la mayor parte de su tiempo para escribir sus composiciones para los niños, tomando de las leyendas y las historias populares y religiosas a fin de hacerla sencilla para ser correspondiente con sus edades. La traducción de la literatura infantil lleva a ampliar los horizontes y los conocimientos de los niños cuando conocen las costumbres y las tradiciones de los pueblos. Se sabe que hay muchas dificultades respecto al proceso de la traducirían en cuanto a la comprensión de los niños. Pues, hasta cuál alcance el traductor tiene que ser justo en
... Show Morehe Spanish is considered one of the most developed and renovated languages. Spanish language has gone through several stages since its separation from the mother language Latin until its current form. As the medieval Spanish was different of the Spanish that used in the Spanish golden epoch and this Spanish is different of current Spanish. These changes have included syntactical, morphological, phonetically, semantically and orthographical changes.
The works that have been analyzed are symbolic names written by Carlos Fuentes, Mexican novelist, and short-story writer, critic, and diplomat whose experimental novels gave him an international literary reputation. The study deals with the analysis of the symbolic images of the name "Malinche" that appears in todoslos gatos son pardos (1970; “All Cats Are Gray”), a drama about the Spanish conquest of Mexico with the pivotal character. And "Hydra", in la cabeza de Hidra (1978; Hydra’s Head) is a mystery story, an immersion into a corrupt political world, and an exploration of different kinds of attraction between man and who deals with the subject of the search: lost identity. Therefore, we try to answer in this study some of the que
... Show MoreEl intertexto audiovisual y su traduccion
En las siguientes páginas se realizó un análisis o una lectura del procedimientode un trabajo de investigación, independientemente del campo de estudio, empezandopor la introducción, pasando por el objetivo de estudio, metodología,resultados y finalmente la conclusión. Estos son bien conocidos por cualquierinvestigador, no obstante, creemos que este breve análisis podría servir de guíapara cualquier investigador principiante que quiera obtener información de baseal respecto. También, intentamos arrojar luz sobre muchas preguntas sobre elarte de investigar, las cuales seguramente admiten varias respuestas y opiniones,pero que creemos pueden ser todas igual de válidas.