Factores lingüísticos y extralingüísticos de la evolución semántica de los términos
أسلوب العطف: دراسة مقارنة بين اللغة العربية والاسبانية
Studying translation as academic article has cultural motive side by side academic aim to establish a professional generation that have the ability to serve labor market . And because translation is important in many sectors in the society such as technology, science, popular institutions, tourism and political and legal relations between countries. Our investigation concentrate on the articles of translation teaching in fourth class/ Spanish Department/ College of Languages/ Baghdad University for five years in order to evaluate the level of utility of creating translators and interpreters after graduation . From 2009 until 2014 we saw continuous yearly exchanging in teaching articles by many professors with different levels , in our point
... Show MoreEl intertexto audiovisual y su traduccion
يعد شعر المنفى احد اهم روافد الادب المعاصر فهو يعكس الإبداع الشعري الحقيقي للشاعر المنفي، ويعكس في الوقت ذاته الحنين والألم الذي يعاني منه بسبب البعد عن وطنه. ومن ناحية أخرى، يصور شعر المنفى حالة المقاومة والنضال التي يختزنها الشاعر . نتناول في هذا البحث م وضوع شعر المنفى عند شاعرين منفيين لم يلتقيا في بلد واحد ولم يتبنيا ثقافة فكرية مشتركة, إلا أن الشاعرين تحملا نفس مرارة المنفى التي عبرا عنها بشكل واضح في شعر
... Show MoreEstudio lexicográfico sobre la Terminología de la Planta “Maíz” en Andalucía
La traducción del tiempo sintáctico pretérito en los textos coránicos
دراسة تحليلية لترجمة المسكوكات اللغوية في الصحافة الاسبانية.
التطابق بين أجزاء الجملة في مسرحية الوصيفات لأنطونيو بويرو باييخو.