Translation is both a social and cultural phenomenon, it can neither exist outside a social community and it is within society, nor it can be viewed as a medium of cross-cultural fertilization. This paper aims to investigate the difficulties that a translator may face when dealing with legal texts such as marriage and divorce contracts. These difficulties can be classified according to the present paper into syntactic, semantic, and cultural. The syntactic difficulties include word order, syntactic arrangement, unusual sentence structure, the use of model verbs in English, and difference in legal system. As to the semantic difficulties, they involve lack of established terminology, finding functional and lexical equivalence, word for word translation, synonymous and antonymous words, wordiness and redundancy, loan words, neologism, and paraphrasing. Concerning the cultural difficulties, they relate to differences in traditions and norms, religion and social terminology as well as faiths and doctrines. This paper falls into two parts: part one is theoretical and tackles the definition and significance of legal translation, characteristics of legal texts, the techniques used in legal translation and types of legal texts; whereas part two is practical and deals with the general difficulties of legal texts with special reference to marriage and divorce contracts. It shows the syntactic, semantic and cultural analysis of different forms of marriage and divorce contracts that are translated from Arabic into English. It has been found that translating such legal documents as marriage and divorce contracts pose great difficulties that are due to the differences in legal systems of the two …
The concept of clarity and readability of the written texts is an important goal in order to convey the communication idea to the receiver easily; the written texts have special significance because it is the most effective way to fulfill this idea as well as to achieve the aesthetic dimension of the written material, and clarity in the written texts is a prerequisite for reading, and readability is the speed of the optical reading of the written form, as the letters design plays a key role in facilitating the readability of the texts, and thus, it is necessitated to take care of these texts and studied them thoroughly in terms of shape for easy to read, and thus to understand the implications of the texts.
For that reason, the resear
The research investigates the term innovation and its role in elaborating architectural practice based on diffusion. The complexity of the architectural field compared with other fields shows a problem in explaining how innovations in architecture diffuse as a thought and act in a certain context of practice. Therefore, the research aims to build an intellectual model that explains the way personal thoughts resembled by unique models introduced by creative and innovator designers diffuse in a certain pattern elaborate these models into a state of prevailing thought resembled by the movement in architecture. The research will apply its model to the more comprehensive movement in architecture, which is the modern movement,
... Show MoreThis study aims to show the markers of the Arabic noun(genitive, nun nation articles,
vocative, definite article and predication). These markers distinguish the noun from other
parts of sentence. It alsoaims at showing why these markers are peculiar to nouns.
In recent years, the need for Machine Translation (MT) has grown, especially for translating legal contracts between languages like Arabic and English. This study primarily investigates whether Google Translator can adequately replace human translation for legal documents. Utilizing a widely popular free web-based tool, Google Translate, the research method involved translating six segments from various legal contracts into Arabic and assessing the translations for lexical and syntactic accuracy. The findings show that although Google Translate can quickly produce English-Arabic translations, it falls short compared to professional translators, especially with complex legal terms and syntax. Errors can be categorized into: polysemy,
... Show MoreThroughout the ages,the methods of human production, exchange, and communication have not changed,and lifestyles have not witnessed rapid and comprehensive changes except since the presence of advanced and modern technologies for information and communication, which led to the emergence of new patterns of intellectual works and innovations that are dealt with and circulated through the virtual medium.These innovations are in many legal disputes, and domain names are one of the most important foundations of information networks, as they are the key to entering the virtual world and distinguishing websites. Because of the novelty of domain names,many attacks have occurred on them, which are closely related to intellectual property rights. And
... Show MoreBN Rashid, Ajes: Asian Journal of English Studies, 2013
Modal verbs are also called auxiliary verbs, helping verbs and modal auxiliaries. They are special auxiliary verbs that express the degree /of certainty of the action in the sentence, attitude or opinion of the writer concerning the action. These auxiliary verbs are can, could ,may, might, must, ought to, shall, should, will, would and had better. Modality is one of the most difficult aspects of learning English, because the form of modals does not follow the conventional rules of grammar, and there are so many meanings of modals that students often get confused about which modal to use. Also, many EFL learners face difficulty in choosing the proper modal verb that fit certain situations because each modal verb has many functions. The pr
... Show MoreIdea of research
The global vision for the future of mankind and societies to achieve supremacy, empowerment and victory is limited to the sincerity of the sincere Islamic vision and its evidence, and this true vision is presented through the texts of the Noble Qur’an, the Sunnah of the Prophet and the concrete reality to achieve victory and empowerment of Islam, and does not respond by tracking the movement of history and its interventions.
The Islamic nation is a nation of survival and continuity with God’s promise and it needs to wake up and alert, and leadership that takes its hand into the path of victory and empowerment, and that this promise fulfills conditions of the most important of these is a promis
... Show More