Preferred Language
Articles
/
zhY37osBVTCNdQwCieXL
Difficulties encountered in translating Some legal texts from Arabic into English
...Show More Authors

Translation is both a social and cultural phenomenon, it can neither exist outside a social community and it is within society, nor it can be viewed as a medium of cross-cultural fertilization. This paper aims to investigate the difficulties that a translator may face when dealing with legal texts such as marriage and divorce contracts. These difficulties can be classified according to the present paper into syntactic, semantic, and cultural. The syntactic difficulties include word order, syntactic arrangement, unusual sentence structure, the use of model verbs in English, and difference in legal system. As to the semantic difficulties, they involve lack of established terminology, finding functional and lexical equivalence, word for word translation, synonymous and antonymous words, wordiness and redundancy, loan words, neologism, and paraphrasing. Concerning the cultural difficulties, they relate to differences in traditions and norms, religion and social terminology as well as faiths and doctrines. This paper falls into two parts: part one is theoretical and tackles the definition and significance of legal translation, characteristics of legal texts, the techniques used in legal translation and types of legal texts; whereas part two is practical and deals with the general difficulties of legal texts with special reference to marriage and divorce contracts. It shows the syntactic, semantic and cultural analysis of different forms of marriage and divorce contracts that are translated from Arabic into English. It has been found that translating such legal documents as marriage and divorce contracts pose great difficulties that are due to the differences in legal systems of the two …

Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Fri Mar 14 2025
Journal Name
Актуальные проблемы обучения русскому языку Xiii
ARABIC PHONO-GRAMMAR AND ITS RUSSIAN EQUIVALENTS AS A NEW APPROACH IN FL TEACHING (RUSSIAN AND ARABIC IN RUSSIAN AND ARABIC CLASSROOMS)
...Show More Authors

Central and Eastern European Online Library - CEE journals, documents, articles, periodicals, books available online for download, Zeitschrfitendatenbank, Online Zeitschriften, Online Zeitschriftendatenbank

View Publication
Publication Date
Thu Apr 01 2021
Journal Name
Journal Of Engineering
Innovation Diffusion Elaboration into Architectural Movement
...Show More Authors

The research investigates the term innovation and its role in elaborating architectural practice based on diffusion. The complexity of the architectural field compared with other fields shows a problem in explaining how innovations in architecture diffuse as a thought and act in a certain context of practice. Therefore, the research aims to build an intellectual model that explains the way personal thoughts resembled by unique models introduced by creative and innovator designers diffuse in a certain pattern elaborate these models into a state of prevailing thought resembled by the movement in architecture. The research will apply its model to the more comprehensive movement in architecture, which is the modern movement,

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed May 01 2019
Journal Name
Annals Of Medicine And Surgery
Assessment of the difficulties in laparoscopic cholecystectomy among patients at Baghdad province
...Show More Authors

Scopus (4)
Scopus
Publication Date
Wed Dec 26 2018
Journal Name
Arts Journal
Investigating Students' Ability in Identifying English Modals
...Show More Authors

Modal verbs are also called auxiliary verbs, helping verbs and modal auxiliaries. They are special auxiliary verbs that express the degree /of certainty of the action in the sentence, attitude or opinion of the writer concerning the action. These auxiliary verbs are can, could ,may, might, must, ought to, shall, should, will, would and had better. Modality is one of the most difficult aspects of learning English, because the form of modals does not follow the conventional rules of grammar, and there are so many meanings of modals that students often get confused about which modal to use. Also, many EFL learners face difficulty in choosing the proper modal verb that fit certain situations because each modal verb has many functions. The pr

... Show More
Crossref
Publication Date
Wed May 15 2013
Journal Name
Asian Journal Of English Studies
Strategies of Politeness in English Medical Conversations
...Show More Authors

BN Rashid, Ajes: Asian Journal of English Studies, 2013

View Publication
Publication Date
Sun May 26 2024
Journal Name
Arab World English Journal For Translation And Literary Studies
Google and Legal Translation: The Case Study of Contracts
...Show More Authors

In recent years, the need for Machine Translation (MT) has grown, especially for translating legal contracts between languages like Arabic and English. This study primarily investigates whether Google Translator can adequately replace human translation for legal documents. Utilizing a widely popular free web-based tool, Google Translate, the research method involved translating six segments from various legal contracts into Arabic and assessing the translations for lexical and syntactic accuracy. The findings show that although Google Translate can quickly produce English-Arabic translations, it falls short compared to professional translators, especially with complex legal terms and syntax. Errors can be categorized into: polysemy,

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jun 02 2023
Journal Name
Alustath Journal For Human And Social Sciences
THE SEMANTIC ANALYSIS OF PHRASAL VERBS IN AMERICAN AND BRITISH TEXTS
...Show More Authors

Publication Date
Mon Nov 01 2021
Journal Name
Journal Of Language And Linguistic Studies
A Pragma-Linguistic Study of Suggestive Ambiguity in Selected Political Texts.
...Show More Authors

Suggestive ambiguity is a strategy of defense and maneuvering as it provides the speaker both protection and function. To put it differently, it helps the speaker to say whatever he likes and at the same time gives his opponents and friends the interpretation they desire. This is possible due to the flexibility of the linguistic expressions that the speaker uses. To be more clear, the context of situation, peoples' background and world knowledge interact with the significance of the linguistic expressions reaching an allusive situation where two interpretations, positive and negative, are available to the addressees. Such situation enables the addressers to implicate different ideas or messages, accusations, inciting violence, etc. The pres

... Show More
Publication Date
Sat Jun 15 2024
Journal Name
Al-academy
Aesthetic Composition Systems of Writings and Texts in Contemporary Arab Sculpture
...Show More Authors

ملخص البحث: تناول البحث الحالي:(أنظمة التكوين الجمالي للكتابات والنصوص في النحت العربي المعاصر)، عددا من الأفكار الأساسية التي تمثل المادة النظرية لتفسير ظاهرة الكتابة في الفن بشكل عام وفي فن النحت بشكل خاص، ولكشف أنظمة التكوين الجمالي وأنواعها المتعددة من خلال فحص بعض النصوص البصرية للفنانين العرب المعاصرين، فقد جاء هذا البحث في أربعة فصول. خصص الفصل الأول: الإطار المنهجي للبحث لبيان مشكلة البحث، وأهم

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Sep 15 2023
Journal Name
Al-academy
Perceiver And the imaginer in the texts of Yusuf Al _ sayegh
...Show More Authors

This research deals with the perceived and the imagined in the texts of Yusef Al-Sayegh, considering language as the most important source in literature and theatrical criticism, and given the importance of the subject, the researcher monitored many philosophical and psychological opinions and theories related to (the perceived and the imagined), and they were discussed and their compatibility with the Iraqi theatrical t As for the second chapter, where (the theoretical framework), it included two topics, and the first topic was about the concept of the perceived and the imagined, and the second topic was about Youssef Al-Sayegh and the structure of the theatrical text.
In the third chapter, where (research procedures), the research

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref