Translation is both a social and cultural phenomenon, it can neither exist outside a social community and it is within society, nor it can be viewed as a medium of cross-cultural fertilization. This paper aims to investigate the difficulties that a translator may face when dealing with legal texts such as marriage and divorce contracts. These difficulties can be classified according to the present paper into syntactic, semantic, and cultural. The syntactic difficulties include word order, syntactic arrangement, unusual sentence structure, the use of model verbs in English, and difference in legal system. As to the semantic difficulties, they involve lack of established terminology, finding functional and lexical equivalence, word for word translation, synonymous and antonymous words, wordiness and redundancy, loan words, neologism, and paraphrasing. Concerning the cultural difficulties, they relate to differences in traditions and norms, religion and social terminology as well as faiths and doctrines. This paper falls into two parts: part one is theoretical and tackles the definition and significance of legal translation, characteristics of legal texts, the techniques used in legal translation and types of legal texts; whereas part two is practical and deals with the general difficulties of legal texts with special reference to marriage and divorce contracts. It shows the syntactic, semantic and cultural analysis of different forms of marriage and divorce contracts that are translated from Arabic into English. It has been found that translating such legal documents as marriage and divorce contracts pose great difficulties that are due to the differences in legal systems of the two …
The present study has three objectives: 1) to investigate the prevalence of complex nominals in economic discourse represented via the selected business news texts, 2) to shed some light on the most common translation errors made by second year students in the Department of Translation in rendering complex nominals into Arabic, and 3) to detect the possible causes behind such translation errors and suggest some translation tips which might sound helpful to the students of translation to find the most suitable translation equivalent. The present study is based on an empirical survey in which a selective analysis of someeconomic texts represented in business news texts is made. A corpus of 159 complex nominals was selected from seven busin
... Show MoreNumerous academic and critical studies concerned with the language of poetry, with the differences and diversity in these studies and the critical methods. , the study tries to study this modern approach in the language Iraqi and Arabic poetry according to analyzing and following the functional dimension of the language, regardless of its poetic value which should be on them, as each poetic experience has its own language, thestudy came to investigate the variety of poetry samples, poets from different and far generations. - in an attempt to give an image Career dimension of language, the center of intellectual transformations that have affected the experience of Arabic poetry generally, and the level of language to be exact, as a tool f
... Show MoreFifteen local isolates of Pseudomonas were obtained from several sources such as soil, water and some high-fat foods (Meat, olives, coconuts, etc.). The ability of isolates to produce lipase was measured by the size of clear zone on Tween 20 solid medium and by measuring the enzymatic activity and specific activity. Isolate M3 (as named in this study) was found to be the most efficient for the production of the lipase with enzymatic activity reached 56.6 U/ml and specific activity of 305.94 U/mg. This isolate was identified through genetic analysis of the 16S rRNA gene. and it was shown that the isolate M3 belongs to Pseudomonas aeruginosa with 99% similarity. The DNA of isolate M3 was extracted and lipase gene was amplified through PCR tec
... Show MoreThe proposed algorithm that is presented in this paper is based on using the principle of texts translation from one language to another, but I will develop this meaning to cipher texts by using any electronic dictionary as a tool of ciphering based on the locations of the words that text contained them in the dictionary. Then convert the text file into picture file, such as BMP-24 format. The picture file will be transmitted to the receiver. The same algorithm will be used in encryption and decryption processing in forward direction in the sender, and in backward direction in the receiver. Visual Basic 6.0 is used to implement the proposed cryptography algorithm.
Piracy on phonograms is now, rightly, the crime of the electronic age. Despite the protection sought by States to provide for such registrations, whether at the level of national legislation or international agreements and conventions, but piracy has been and continues to pose a significant threat to the rights of the producers of those recordings, especially as it is a profitable way for hackers to get a lot of money in a way Illegal, which is contrary to the rules of legitimate competition. Hence, this research highlights the legal protection of producers of phonograms in light of the Iraqi Copyright Protection Act No. (3) of 1971, as amended.
Praise be to God, Lord of the worlds, and prayers and peace be upon our Prophet Muhammad and his family and companions. And after:
For one of the greatest blessings of God Almighty upon us is the blessing of Islam, which brought people from darkness to light and from injustice and fear to security, justice, stability, and the preservation of blood, symptoms, rights, and sacrifices, because pride, strength, and dignity are what God chose and pleases His servants - namely - adherence to the Islamic religion, and in light of This must be said that the private legal defense (pushing the person) with its Islamic provisions and legislations is one of the great aspects that guarantees the establishment of a safe
Loanwords are the words transferred from one language to another, which become essential part of the borrowing language. The loanwords have come from the source language to the recipient language because of many reasons. Detecting these loanwords is complicated task due to that there are no standard specifications for transferring words between languages and hence low accuracy. This work tries to enhance this accuracy of detecting loanwords between Turkish and Arabic language as a case study. In this paper, the proposed system contributes to find all possible loanwords using any set of characters either alphabetically or randomly arranged. Then, it processes the distortion in the pronunciation, and solves the problem of the missing lette
... Show MoreOne of the main aims of Metrical Phonology Theory (MTT) is to provide the stress of poetry on the syllable, the foot, and the phonological word levels. Analyzing poetry embodies one of the most prominent and controversial metrical issues as the subsumed number and types of syllables, feet, and meters are balanced compared to other literary texts. The MTT saw the light during the late seventies (1975) and (1977) by Liberman and Prince, who produced it as part of non-linear phonology. Its roots originated in prosody, which studies poetic meter and versification. The basis of the metrical analysis is the prosodic analysis developed in London by Firth and his students in 1950. This study aims to identify the values of five metri
... Show MoreAbstract:
Humanitarian intervention has taken different forms included within the
peaceful and military means to stop the human suffering, whether caused by
natural disaster or humanitarian disasters.
Intervention can not be acquitted because it carries with it political cover,
but sometimes it may be legitimate cover for the occupation and the violation
of sovereignty. Therefore, the research worked to capture the legal and
political aspects of international law and the role of international organizations
to intervene and the right to use force.
The research concludes that international law had not been fairly
successful in controlling the behavior of some countries in the use of force,
and that there is
Reading strategies are of interest for what they reveal about the ways readers manage their interaction with written texts and how these strategies are related to text understanding, acquisition ,storage ,and retrieval of information .In EFL comprehension lessons, the students try to work out interpretations of the meaning related to the written word through the usage of different comprehension strategies. Yet, there are moments where the participants in the classroom fail to reach a successful understanding of the passage read despite the guidance of the teacher. The present research aims at investigating and identifying moments of comprehension failure and reasons behind them .It also aims at specifying the different strategies used in
... Show More