Translation is both a social and cultural phenomenon, it can neither exist outside a social community and it is within society, nor it can be viewed as a medium of cross-cultural fertilization. This paper aims to investigate the difficulties that a translator may face when dealing with legal texts such as marriage and divorce contracts. These difficulties can be classified according to the present paper into syntactic, semantic, and cultural. The syntactic difficulties include word order, syntactic arrangement, unusual sentence structure, the use of model verbs in English, and difference in legal system. As to the semantic difficulties, they involve lack of established terminology, finding functional and lexical equivalence, word for word translation, synonymous and antonymous words, wordiness and redundancy, loan words, neologism, and paraphrasing. Concerning the cultural difficulties, they relate to differences in traditions and norms, religion and social terminology as well as faiths and doctrines. This paper falls into two parts: part one is theoretical and tackles the definition and significance of legal translation, characteristics of legal texts, the techniques used in legal translation and types of legal texts; whereas part two is practical and deals with the general difficulties of legal texts with special reference to marriage and divorce contracts. It shows the syntactic, semantic and cultural analysis of different forms of marriage and divorce contracts that are translated from Arabic into English. It has been found that translating such legal documents as marriage and divorce contracts pose great difficulties that are due to the differences in legal systems of the two …
Many undergraduate learners at English departments who study English as a foreign language are unable to speak and use language correctly in their post -graduate careers. This problem can be attributed to certain difficulties, which they faced throughout their education years that hinder their endeavors to learn. Therefore, this study aims to discover the main difficulties faced by EFL students in language learning and test the difficulty variable according to gender and college variables then find suitable solutions for enhancing learning. A questionnaire with 15 items and 5 scales were used to help in discovering the difficulties. The questionnaire was distributed to the selected sample of study which consists of 90 (male and female) stud
... Show MoreMany undergraduate learners at English departments who study English as a foreign language are unable to speak and use language correctly in their post -graduate careers. This problem can be attributed to certain difficulties, which they faced throughout their education years that hinder their endeavors to learn. Therefore, this study aims to discover the main difficulties faced by EFL students in language learning and test the difficulty variable according to gender and college variables then find suitable solutions for enhancing learning. A questionnaire with 15 items and 5 scales were used to help in discovering the difficulties. The questionnaire was distributed to the selected sample of study wh
... Show MoreContemporary researchers realized the importance of the title. Many researches and studies concerned in titles and their analyses on the structural, semantic and pragmatic levels have been developed. Title gives a vital assistance to control the text harmony and to understand its vague aspects. It is the axis which re-generates itself, grows, and re-produces itself; as if it were a head for a body.
Title has strong relation to the reader- waiting horizon, multiplies as many levels of understanding are there. The horizon of waiting is limited by the title, basically, to be the first reason for the text entrance, as the first thing attracts the reader is the title.
Approaching title scientifically and objectively is impossi
... Show More: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizati
... Show MoreThis research has been devoted to the objective and important issue which is the legal protection of the printing form of the newspaper in the Iraqi press.
As this issue constitutes the integrated unit of the printing format in addition to achieving legal protection for the illustrative image used in the press. Such matter, on both level the integrated unit of the printing format and the legal protection, is out of reach of study due to the comprehension of the subject is concerned.
Although there is a justification for dealing with both of them together as the explanatory image is one of the foundations on which the printing format of the newspaper is built. This case generates, at least, the same legal subject that appe
... Show MoreThe main problem of the current study concentrates on applying critical discourse analysis to examine textual, discoursal and social features of reduplication in some selected English newspaper headlines. The main aim of the current study is to analyze the linguistic features of reduplication by adopting Fairclough's three-dimensional model (2001). This study sets forth the following hypotheses: (1) English headline – newspapers comprise various textual, discoursal and social features ;(2)the model of analysis is best suited for the current study.To achieve the aims and verify the hypotheses, a critical discourse analysis approach is used represented by Fairclough's socio-cultural approach (2001).The present study has examined the use of
... Show MoreThe legal nature of the Build-Operate-Transfer-Ownership Contract (B.O.T) The Build, Operate, and Transfer of Ownership Contract (BOT) has emerged as the most successful and safest method for involving the private sector in public sector services. The major infrastructure projects that are built through the BOT contract are no longer financed by the state and its budget, but the private sector has played a major role in financing These projects, especially developing countries that need to establish infrastructure or modernize their existing infrastructure, especially in the areas of transport, communications, services, electricity, water ..... and other public utilities.
The aim of the research is to identify learning difficulties and their role in children's perception of self-concept. The researcher adopted the descriptive and analytical approach method in this study. A questionnaire was designed by the researcher to collect some related information such as biodata, family, health, diagnostic and behavioral patterns of the case. In addition, the researcher adopted the scale of learning difficulties for elementary school students prepared by Zaidan Ahmed Al-Sartawi (1995), the scale of student appreciation for the survey of learning difficulties for primary school students by Michael Best, which was translated to the Arabic language by (Saeed Abdullah Debis). The researcher adopted also the Self-Concept
... Show MorePraise be to God, who said: {And establish prayer and pay zakat and lend to God a good loan, and whatever good you put forward for yourselves you will find with God. It is better and greater in reward. Ask forgiveness of God. Indeed, God is Forgiving, Most Merciful. May blessings and peace be upon Muhammad, the servant of God, and His Messenger, may God bless him and grant him peace, who said: “Islam is built on five Testifying that there is no god but God and that Muhammad is the Messenger of God, establishing prayer, paying zakat, Hajj, and fasting Ramadan” ().
Now that follows: Islamic law aims to make man happy in this world and the afterlife, starting with faith in God Almighty until the end of the legal obligations. This is
Theater is described as a form of human expression, and an important human necessity, through which the needs of individuals and societies are expressed, and an important mediator for the transfer of educational, social and intellectual dimensions. Hence, the importance of the child’s theater emerged as a guiding educational method that affects the child’s development educationally, emotionally, psychologically and socially through imaginative play that combines enjoyment and entertainment. The grotesque is one of the artistic methods that work to attract the attention of the recipient in theatrical texts that combine dissonance and contradiction in a dramatic act that combines the beautiful and the ugly, the honest and the false tog
... Show More