Translating the Qur’anic real meaning into other languages is considered to be a unique challenge as it is deeply rooted in Arabic culture and language. Thus, this operation often loses the rhetoric and poetic beauty of the Qur’anic text, hindering a deep understanding of its spiritual and moral significance. This study constitutes a part of a comparison study of certain kinship terms in Qur’anic Arabic' abawayn / wâlidayn, zawj / ba'al, and imra’a / zawj / ṣaẖiba and their equivalents in French and English versions. It is actually about providing some details on these Arabic terms and their equivalents by examining how they have been used in the Qur’anic context to indicate specific meaning. It is divided into two main parts. The first discusses the issue of the rhetoric in the translation. The second analysis differentiates between French and English translations of these Qur’anic terms. This research aims to highlight the importance and the role of rhetoric in translating these terms into other languages in order to convey their meaning in an exact or even a correct way. The study concludes that gaps and shortcomings in the process of converting the meaning of kinship terms contribute to the distortion of the original meaning in general and the text in particular. The data analysis underscores the significance of distinguishing between seemingly synonymous terms to prevent misinterpretations. Moreover, by overlooking the cultural and linguistic nuances of these terms, translators may inadvertently convey inaccurate or incomplete meanings.
This study aims at identifying thinking, its aspects, controls, thinker’s characteristics, and the attempts that followed by Ibrahim’s people. This was achieved under Ibrahim’s story, (peace and blessing be upon him), in the Holy Qur’an. The study used the descriptive method through induction and deduction. The study reached the following results: thinking is an organized reasonable human action, which includes all human life in the fields of science, knowledge, and calling for Allah. It depends on remembering what is already in the memory and it should be subjected by revelation and Islamic legislation. The study illustrated that the most important thinking controls are monotheism, piety, Islamic legislation, the Holy Qur’an,
... Show MoreThe concept of -closedness, a kind of covering property for topological spaces, has already been studied with meticulous care from different angles and via different approaches. In this paper, we continue the said investigation in terms of a different concept viz. grills. The deliberations in the article include certain characterizations and a few necessary conditions for the -closedness of a space, the latter conditions are also shown to be equivalent to -closedness in a - almost regular space. All these and the associated discussions and results are done with grills as the prime supporting tool.
As an architectural philosophical concept, Islamic architecture cannot be considered arches, doors, domes and lighthouses, since Islamic architecture is based on a structural system of religious, mental, philosophical and logical origins and beliefs shared by the arts, technology and the requirements of the surrounding environment. Rather, the architectural designer's distance from it becomes as if it is for people not from this world, and Islamic architecture is not abbreviated on the heritage side as much as it is a renewed "modern" state, dealing with the concepts of Islam that are valid for every time and place. This can be seen through the mechanisms that produced heritage architecture and what was built on it, which is not a simula
... Show MoreTranslation as a human endeavor has occupied the attention of nations since it bridges the gab between cultures and helps in bringing out national integration. The translation of Kurdish literature started with personal efforts in which newspapers and magazines had played a vital role in supporting translation and paved the way for promoting the publication of Kurdish products.
The bulk of the materials translated from Arabic exceeds that translated from other languages owing to the influence of religious and authoritarian factors.
The survey of the Kurdish journals was limited to the period 1898-1991 since it marked a radical and historic change represented by the birth of Kurdish journalis
... Show MoreRacism changes its meaning, shape, purpose or function according to various factors such as time, place, motives, and backgrounds; among others. It seems, however, to have deep roots back in the history of mankind. Such a concept stems from a perceived difference with the other. It is fed by the feeling of being hierarchically superior in opposition to another party that is depicted as inferior. Since ancient times, racism is disguised in different forms and manifests itself on various levels. It is a truism that this ideology can be best presented via language.
Due to its negative implication, racism lends itself to a critical kind of research. As such, this paper is a critical pragmatic investigation for this phenomenon a
... Show MoreLexicography, the art and craft of dictionary-making, is as old as writing. Since its very early stages several thousands of years ago, it has helped to serve basically the every-day needs of written communication among individuals in communities speaking different languages or different varieties of the same language. Two general approaches are distinguished in the craft of dictionary-making: the semasiological and the onomasiological. The former is represented by usually-alphabetical dictionaries as such, i.e. their being inventories of the lexicon, while the latter is manifested in thesauruses. English and Arabic have made use of both approaches in the preparation of their dictionaries, each having a distinct aim ahead. Wit
... Show MoreThis research deals with the role of Qur’anic intents in facilitating and facilitating the understanding of the reader and the seeker of knowledge of the verses of the Holy Qur’an, particularly in the doctrinal investigations (prophecies), and the feature that distinguishes reference to the books of the intentions or the intentional interpretations is that it sings from referring to the books of speakers and delving into their differences in contractual issues and facilitating access To the meanings, purposes and wisdom that the wise street wanted directly from the rulings and orders contained in the verses of the wise Qur’an.
Abstract
The study aims to reveal the level of inclusion of citizenship values in the English language textbooks (We Can) series for elementary education in the Kingdom of Saudi Arabia. To achieve this objective, the "content analysis" methodology was used. A content analysis card was designed to include (6) main areas of citizenship values, it consisted of (28) sub-indicators of citizenship values that were supposed to be included in the English language textbook series (We Can) for elementary education. The study sample consisted of all the English language textbooks (We Can) series for elementary education, which consisted of (6) textbooks, two for each class. The results of the study indicated that there is a
... Show MoreThe launch of the EU’s Eastern Partnership in 2009 intended to signal a new, elevated level of EU engagement with its Eastern neighborhood. Yet there remain several long-simmering and potentially destabilizing conflicts in the region, with which EU engagement thus far has been sporadic at best. The Union’s use of its Common Security and Defense Policy (CSDP) in the region and to help solve these disputes has been particularly ad hoc and inconsistent, wracked by inter-institutional incoherence and undermined by Member States’ inability to agree on a broad strategic vision for engagement with the area.
The three CSDP missions deployed to the region thus far have all suffered from this incoherence to various extents. In particu
... Show More