Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to preserve those elements of specificity that the reader of the translation can perceive as that a feature of the foreign environment, is, those that can only be considered as "bearers of national and historical characteristics." If it is impossible to completely convey the original, then it is necessary to at least avoid obvious contradictions with it.
Background: Patients who have both neurological impairment and kyphotic deformity can be treated medically, and this treatment can be achieved with anti-tuberculous drugs alone.
Objective: To evaluate conservative medical management of patients with tuberculosis of the spine (Pott disease). The prognostic significance of various clinical, radiological, and long-term follow-up findings in these patients was also evaluated.
Methods: Between January 2009 and January 2018 data were collected prospectively at The Neurosciences Hospital/ Baghdad/ Iraq in 44 patients with Pott disease in the thoracic and lumbar spine. These patients had no major neurological deficits or
... Show MoreCentral and Eastern European Online Library - CEE journals, documents, articles, periodicals, books available online for download, Zeitschrfitendatenbank, Online Zeitschriften, Online Zeitschriftendatenbank
Many people, especially among the youth or scholars, wonder about the position of Islam or the scholars of faith on the terminology used by scholars of theology in a certain period of time, and then circulated by people throughout the times and to the present day, such as the terms (the old, the maker, the updated, the cause and the cause) and so on, and this What I felt myself while teaching this subject from some of the students, some of whom consider it blasphemy, and some of them consider it an innovation of speech, and so there were many questions about this subject, which led me to write and research it, after relying on God Almighty, although the research is not long due to the nature of This topic on the one hand, and because I d
... Show MoreChanging the Wine into Vinegar
Summary
This study seeks to clarify the phenomena of polyphony, as Oswald Ducrot indicated that polyphony is an extension of linguistics, and worked to link it to vocalisation which contains vocable ends, which led Ducrot to a similar example between (speaker and vocable). He indicated that the speaker was responsible for the pronunciation In the speech, and its phenomena: dialectical denial, irony, and referral references, which came to highlight the pragmatics texts and then explain the phenomena of semantic blocks and examples in Naguib Mahfouz's novels and stories.
The significance of the social motivation lies in showing the great and important role of the story of the prophet of ( Moser ( Peace upon him) in Quran , especially , it is considered the greatest one in Quran , as that confirmed by the poets of Andalusera ,as it includes aspects similar to that prevailing over in their environments and their social life via the social motivation. Moreover , the relation's poets with the Andalus society where suitability prevailing over consistent with the events of the story; bedsides, artistic expression about the society for being considered as a trust mirror reflect real facts surrounded by the Andalussociety with all its sides and aspects . Thus , the poet takes Quran , especially the story of Mose
... Show MoreThe article approaches the characteristics of Russian literature in the time of Khrushchev or the "thaw" period a very short period of Soviet history, characterized by the easing of the dictatorship of power and relaxation in various areas of people's lives. The interest in the research is focused on the importance of interpreting the family portrait in a short but distinct period in the development of Russian/Soviet literature. The research material is the story of Sholokhov's “The Fate of Man” 1956, the story of Panova “Serioga” 1955, and Abramov’s story “Fatherless” 1961. В статье рассматриваются особенности художественной литературы периода хруще
... Show More