Preferred Language
Articles
/
rxcnIpMBVTCNdQwCJcYR
Problems of Translating Computer Collocations
...Show More Authors

Publication Date
Tue Jan 10 2012
Journal Name
Journal Arts Of Thiqar
Translating English Body Part Idioms into Arabic Idiomatic Equivalences
...Show More Authors

Publication Date
Fri Feb 08 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Impact of Computer on Human Health
...Show More Authors

As computers become part of our everyday life, more and more people are experiencing a
variety of ocular symptoms related to computer use. These include eyestrain, tired eyes, irritation,
redness, blurred vision, and double vision, collectively referred to as computer vision syndrome.
The effect of CVS to the body such as back and shoulder pain, wrist problem and neck pain.
Many risk factors are identified in this paper.
Primary prevention strategies have largely been confined to addressing environmental
exposure to ergonomic risk factors, since to date, no clear cause for this work-related neck pain
has been acknowledged. Today, millions of children use computers on a daily basis. Extensive
viewing of the compute

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Oct 08 2023
Journal Name
الدراسات اللغوية والترجمية/translation Studies In Bait Al-hikma
Translating adjectives into Arabic in Chekhov’s story -ward No.6
...Show More Authors

Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Fri Mar 30 2007
Journal Name
Iraqi Journal Of Chemical And Petroleum Engineering
Computer Aided Design for Spray Driers
...Show More Authors

The aim of this work is to develop an axi-symmetric two dimensional model based on a coupled simplified computational fluid dynamics (CFD) and Lagrangian method to predict the air flow patterns and drying of particles.  Then using this predictive tool to design more efficient spray dryers. The approach to this is to model what particles experience in the drying chamber with respect to air temperature and humidity. These histories can be obtained by combining the particles trajectories with the air temperature/humidity pattern in the spray dryer. Results are presented and discussed in terms of the air velocity, temperature, and humidity profiles within the chambers and compared for drying of a 42.5% solids solution in a spray chamber

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jun 04 2017
Journal Name
Baghdad Science Journal
Human Computer Interface for Wheelchair Movement
...Show More Authors

This paper aims to develop a technique for helping disabled people elderly with physical disability, such as those who are unable to move hands and cannot speak howover, by using a computer vision; real time video and interaction between human and computer where these combinations provide a promising solution to assist the disabled people. The main objective of the work is to design a project as a wheelchair which contains two wheel drives. This project is based on real time video for detecting and tracking human face. The proposed design is multi speed based on pulse width modulation(PWM), technique. This project is a fast response to detect and track face direction with four operations movement (left, right, forward and stop). These opera

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (3)
Scopus Crossref
Publication Date
Tue Dec 13 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Translating Emotions in Dracula's Horror Fiction into Arabic: A Cognitive Appraisal
...Show More Authors

This paper aims to add to the growing body of cognitive translation studies that deal with the translation of emotions and the factors of evaluating the translation process-oriented. Cognitive appraisal is one of the tokens that includes three paradigms of assessing the performance of translation, it can be addressed from the perspective of emotions, intuitions, and individual styles of the SL and the method of transfer into TL. The study hypothesized that translators create a similar emotional charge due to their mental capability to build the same emotional effect in the TL audience. The study also proposed that the applicability of cognitive appraisal is a valuable method of evaluating the translation process, as pertinent to TPR. The

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Sep 16 2018
Journal Name
Al-mustansiriya Journal Of Arts
Difficulties Faced by Iraqi EFL Learners in Translating English Barnyard Verbs
...Show More Authors

Translation is a vital process that needs much more understanding and mutual background knowledge on the part of ESL or EFL learners in terms of grammar , meaning and context of both the SL and TL . Thus , the main aim of the current research paper is to identify and figure out the techniques used by ESL or EFL learners when translating English barnyard verbs into Arabic . The main problem of this study is attributed to the fact that ESL or EFL learners may not be able to identify and understand the connotative meaning of barnyard verbs since these verbs are onomatopoeic (i.e,) a word that phonetically imitates, or suggests the source of sound that it describes. Therefore they may be unable to translate these verbs appropriately and accura

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Fri Mar 01 2019
Journal Name
حوليات اداب عين شمس
Difficulties Faced by Iraqi EFL Learners in Translating English Collective Nouns
...Show More Authors

The current study is concerned with investigating the difficulties that Iraqi EFL learners of English may face when translating English collective nouns. Such collective nouns as committee, government, , jury , Parliament , etc. are considered singular when the concept of the unity as a group is emphasized , but when the concept of the individuals or numbers is emphasized they are treated as plural. A sample of twenty undergraduate students have been selected randomly to translate certain English collective nouns in some selected political texts in order to find out the difficulties they might face in rendering them into Arabic. It is hypothesized that most of the testees have used the singular form rather than the plural ignoring the

... Show More
Publication Date
Fri Apr 01 2016
Journal Name
Swift Journal Of Social Sciences And Humanity
Difficulties encountered in translating Some legal texts from Arabic into English
...Show More Authors

Translation is both a social and cultural phenomenon, it can neither exist outside a social community and it is within society, nor it can be viewed as a medium of cross-cultural fertilization. This paper aims to investigate the difficulties that a translator may face when dealing with legal texts such as marriage and divorce contracts. These difficulties can be classified according to the present paper into syntactic, semantic, and cultural. The syntactic difficulties include word order, syntactic arrangement, unusual sentence structure, the use of model verbs in English, and difference in legal system. As to the semantic difficulties, they involve lack of established terminology, finding functional and lexical equivalence, word for word t

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Thu Dec 30 2004
Journal Name
Iraqi Journal Of Chemical And Petroleum Engineering
Effect of Sampling Period on Process Computer Control
...Show More Authors

View Publication Preview PDF