Pragmatics of translation is mainly concerned with how social contexts have their own influence on both the source text (ST) initiator's linguistic choices and the translator's interpretation of the meanings intended in the target text (TT). In translation, socio-pragmatic failure(SPF), as part of cross-cultural failure, generally refers to a translator's misuse or misunderstanding of the social conditions placed on language in use. In addition, this paper aims to illustrate the importance of SPF in cross-cultural translation via identifying that such kind of failure most likely leads to cross-cultural communication breakdown. Besides, this paper attempts to answer the question of whether translators from English into Arabic or vice versa have recognized the ST intentionality and rendered it in the TT or no. Furthermore, the examples examined in this paper were selected from many published works and these examples include, among others, Qur'anic and Biblical translations, extracts from literature and newspaper headlines. The said examples are analyzed according to the functional pragmatic approach to translation where the norms of both the ST and the TT are bilaterally considered. Moreover, this paper contributes to the literature on translation by highlighting that SPF, as one of the major issues in cross-cultural translation, has not been given due attention in the studies on translation from Arabic into English or vice versa. Finally, this paper concludes that when translators have adequate linguistic competence, communicative competence and cultural knowledge, SPF can be overcome and socio-pragmatic success is possible.
Malaysia will be an ageing population by 2030 as the number of those aged 60 years and above has increased drastically from 6.2 percent in 2000 and is expected to reach 13.6 percent by 2030. There are many challenges that will be faced due to the ageing population, one of which is the increasing cost of pensions in the future. In view of that, it is necessary to investigate the effect of actuarial assumptions on pension liabilities under the perspective of ageing. To estimate the pension liabilities, the Projected Unit Credit method is used in the study and commutation functions are employed in the process. Demographic risk and salary risk have been identified as major risks in analyzing pension liabilities in this study. The sensitivity
... Show Morexxxxxx
- Islamic art is applied art that searches for everything that is useful and beneficial and Both are properties of Islamic art. Islamic art has many well-established elements and styles and pictures that distinguish it from the rest of the arts among those elements and methods that were used in the architectural cladding artwork Or mosaic murals and mosaic was known in its first form in Babylon in a primitive style similar to it, but the Muslim artist in the era of the Caliphs made the art of mosaic In mosques and palaces.
Chapter one: This chapter is concerned with introducing the art of mosaic historically and focusing on it.
Chapter Two: This chapter deals with contemporary Islamic mosaics, especially in Mecca
Background: Patients with chronic kidney
disease have different grades of sensorineural
deafness .
Objective: To study the incidence of
sensorineural hearing loss and possible contributing
factors in patients with chronic kidney disease.
Methods: A total of 100 patients with chronic
kidney disease were studied. All of them were
males. 92 of them were on regular haemodialysis
programme. Only 8 patients were on conservative
management the age range of the study patients was
18-40 year patients were divided into three groups
according to age. All patients were assessed
clinically and were evaluated by audiometry , and
analysis was made on bone conduction threshold
.The mean follow up period was 2
In this research, main types of optical coatings are presented which are used as covers for solar cells, these coatings are reflect the infrared (heat) from the solar cell to increase the efficiency of the cell (because the cell’s efficiency is inversely proportional to the heat), then the theoretical and mathematical description of these optical coatings are presented, and an optical design is designed to meet this objective, its optical transmittance was calculated using (MATLAB R2008a) and (Open Filters 1.0.2) programs
The nature of the dark sector of the Universe remains one of the outstanding problems in modern cosmology, with the search for new observational probes guiding the development of the next generation of observational facilities. Clues come from tension between the predictions from Λ cold dark matter (ΛCDM) and observations of gravitationally lensed galaxies. Previous studies showed that galaxy clusters in the ΛCDM are not strong enough to reproduce the observed number of lensed arcs. This work aims to constrain the warm dark matter (WDM) cosmologies by means of the lensing efficiency of galaxy clusters drawn from these alternative models. The lensing characteristics of two samples of simulated clusters in the Λ warm dark matter and ΛCDM
... Show MoreThe study aimed to identify how to raise grateful children from an Islamic educational perspective. For that objective to be achieved, the researcher used both of deductive and descriptive approaches using the method of documentary research. The study's results show that children are the real wealth of the community and the foundation of cultural building; therefore, paying attention their raising is a responsibility that must be shared by everyone; gratitude is part parcel of the Islamic doctrine, which is one of the greatest virtues; the virtue of gratitude is the attitude of the believers which in turn strengthens the bonds and expands the network of positive social relationships; It is also considered a cultural significance
... Show MoreAbstract
Theoretically, the aim of the paper is identify linguistic expressions, such as proverbs, wise sayings, and popular sayings, used by the playwright A. N. Ostrovsky , along with their translations into Arabic by the Iraqi translator Abdullah Habbah and the Syrian translator HashimHumadi. And practically, there were found about fifty sayings, made of proverbs, wise sayings and popular sayings, which were identified and taken into analysis in respect to their Arabic translation , with the specification of the best rendition of the original text.
Critics and professionals em
... Show More