The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
Si Alfonso x el sabio y la Escuela de Traductores de Toledo habia hecho del castellana una lengua apta para la expresión cientifica, fue Pablo Neruda quien aplicó su sentido artistico para crear una poesia amorosa de caracter lileraria. Por lo tanto, pocos poetas han llegado ton populares come. Pablo Neruda, en el mismg tiempo: se comsidera esccitor de una abundante producción literaria ne sólo en su ciudad natal de (Chile), Sino ha sida uno de los padres de la poesia hispanoamericana contemporónea. Ademas la influencia que ejerció en el grupo de poetas de la Generación del 27, con los que empezó a relacionarse durante su estancia en Madrid, fue decisiva también para la poesia espańola. Esa era la razon principal que me hizo pe
... Show MoreThe present article is devoted to the analysis of Arabic phraseological units with a component hand, selected by continuous sampling from the “Training Russian-Arabic phraseological dictionary: about 900 phraseological units” by G. L. Permyakov. Arabic phraseological units with a component hand are modeled as invariant situations (by logical-semiotic models) and figurative statements are expressed by phraseological variants (according to the figurative characteristic of the hand component). The artical focuses on the fact that somatism in Arabic phraseology has a symbolic and symbolic nature, marking various situations of Arabs' behavior, their actions, deeds, rituals, emotional and psychological states, etiquette, in
... Show MoreIn this paper we use the Markov Switching model to investigate the link between the level of Iraqi inflation and its uncertainty; forth period 1980-2010 we measure inflation uncertainty as the variance of unanticipated inflation. The results ensure there are a negative effect of inflation level on inflation uncertainty and all so there are a positive effect of inflation uncertainty on inflation level.  
... Show MoreAbstract
The curriculum is amodern science which reflects the social philosophy and
what it needs . It searches for amothod that limits the knowledge that the
indiridual gets in the society and the sorts of the culture that suits the enrironment
in which they live. It also clears for them their history and their great in heritance.
It has a great in flunce in their mental growth ,and it teacher the students new
roles in the thin king ,and training then on what they have learned . According to
there points the problem concentrats on the mostimpotant difficulties which facer
thestudents in studing Arabic langnage text-books
In spite of the great care that the text taker but it is full of subjects and studies
w
Objective: To identify barriers to healthcare access, to assess the health literacy levels of the foreign-born Arabic speaking population in Iowa, USA and to measure their prevalence of seeking preventive healthcare services. Methods: A cross-sectional study of native Arabic speaking adults involved a focus group and an anonymous paper-based survey. The focus group and the Andersen Model were used to develop the survey questionnaire. The survey participants were customers at Arabic grocery stores, worshippers at the city mosque and patients at free University Clinic. Chi-square test was used to measure the relationship between the characteristics of survey participants and preventive healthcare services. Thematic analysis was
... Show MoreThe present research was conducted to synthesis Y-Zeolite by sol-gel technique using MWCNT (multiwalled carbon nanotubes) as crystallization medium to get a narrow range of particle size distribution with small average size compared with ordinary methods. The phase pattern, chemical structure, particle size, and surface area were detected by XRD, FTIR, BET and AFM, respectively. Results shown that the average size of Zeolite with and without using MWCNT were (92.39) nm and (55.17) nm respectively .Particle size range reduced from (150-55) nm to (130-30) nm. The surface area enhanced to be (558) m2/g with slightly large pore volume (0.231) km3/g was obtained. Meanwhile, degree of crystallization decrease
... Show MoreThe acceptance sampling plans for generalized exponential distribution, when life time experiment is truncated at a pre-determined time are provided in this article. The two parameters (α, λ), (Scale parameters and Shape parameters) are estimated by LSE, WLSE and the Best Estimator’s for various samples sizes are used to find the ratio of true mean time to a pre-determined, and are used to find the smallest possible sample size required to ensure the producer’s risks, with a pre-fixed probability (1 - P*). The result of estimations and of sampling plans is provided in tables.
Key words: Generalized Exponential Distribution, Acceptance Sampling Plan, and Consumer’s and Producer Risks
... Show MoreEducation varies in terms of form and content between verbal and abstract education through the delivery of knowledge and enriching experiences through verbal communication and ephemeral learning and based on sensory experiences that provide visual and audio visualizations that make it imperative to install and retain knowledge and experience. It is obvious that meanings And the concepts grow the more tangible sensory experiences that make the process of communication highly efficient, and the more the learner's acquisition of direct sensory experiences, ie the first source is the life situations and normal circumstances of the process of communication, but if these can not be available It is necessary to a
... Show MoreThis research deals with the topic of "the status of women" in the literature of Sufism. The researcher cites a bundle of mystical yarns, and examples of verses and poems from this high literature that look at women with reverence and appreciation. The researcher tried to find an appropriate explanation and away from the arbitrariness of the symbols used by the poets of Islamic Sufism In their poems.
The research is considered a comparative study of the Arabic and Kurdish dialects, by selecting six famous poets from the literature of literature, three of them from Arabic literature, and the other three from Kurdish literature, so the research is di
... Show More