The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
Honorifics are linguistic expressions which maintain social as well as religious respect to other people. They are linguistic techniques which express politeness to other interlocutors. Semantically speaking, honorifics are of two types: al-Laqab (title) and al-Kuniya (teknonyms) following a specific word order. They form part of the Arab recognitions and are mold into their social and communicative competence.
The study focuses upon religious and regional honorifics which convey deference and respect. It assumes that religious and cultural recognitions play vital roles in formulating and embedding the sense of honorifics. It is hypothesized that Arab people express respect to religious personalitie
... Show MoreAn advertisement is a form of communication intended to promote the sale of a product or service, influence public opinion, gain political support, or to elicit some other response. It consists of various type, including style, target audience, geographic scope, medium, or purpose. An advertisement should catch a person's attention and quickly create a memorable impression. The main aim of the present paper is to investigate the phonological problems of translating English international TV advertisements into Arabic. It deals with the most common and popular TV advertisements. The importance of such advertisements lies not in its information content rather than in the achievement of the desired impact on the receivers. When translating such
... Show MoreIn this paper, The transfer function model in the time series was estimated using different methods, including parametric Represented by the method of the Conditional Likelihood Function, as well as the use of abilities nonparametric are in two methods local linear regression and cubic smoothing spline method, This research aims to compare those capabilities with the nonlinear transfer function model by using the style of simulation and the study of two models as output variable and one model as input variable in addition t
... Show MoreThe researcher studied transportation problem because it's great importance in the country's economy. This paper which ware studied several ways to find a solution closely to the optimization, has applied these methods to the practical reality by taking one oil derivatives which is benzene product, where the first purpose of this study is, how we can reduce the total costs of transportation for product of petrol from warehouses in the province of Baghdad, to some stations in the Karsh district and Rusafa in the same province. Secondly, how can we address the Domandes of each station by required quantity which is depending on absorptive capacity of the warehouses (quantities supply), And through r
... Show MoreCost is the essence of any production process for it is one of the requirements for the continuity of activities so as to increase the profitability of the economic unit and to support the competitive situation in the market. Therefore, there should be an overall control to reduce the cost without compromising the product quality; to achieve this, the management should have detailed credible and reliable information about the cost to be measured, collected, understood and to analyze the causes for the spread of deviations and obstacles the management faces, and to search for the factors that trigger the emergence of these deviations and obstacles
Objective: to assess the awareness and knowledge of our medical students regarding dose levels of imaging procedures and radiation safety issues, and to conclude how the curriculum of clinical radiology in the college medical program impacts such knowledge.
Subjects and methods: this is a cross-sectional study conducted among 150 medical students in Alkindy College of Medicine between January 2021 to July 2021, regardless of their age or gender. The study included six grades according to the year 2020-2021. A questionnaire consisting of 12 multiple-choice questions was conducted via an online survey using Google Forms. The questions were divided into two parts
... Show MoreAbstract Purpose of research: The purpose of the article is to conduct a comparative analysis of the concept and types of puns in the Russian and Arabic languages. The main focus is on identifying similarities and differences in the definition of a pun, as well as analyzing its various types in both languages. The purpose of the study is to understand how puns are used to achieve comic or semantic effect in different cultural contexts. Methods: The study includes an analysis of literature providing information about puns in Russian and Arabic. For comparative analysis, methods were used to compare concepts, definitions and types of puns in both languages. The phonetic, semantic and syntactic aspects of the pun are considered, and cultural f
... Show MoreABSTRACT
The controversy is currently revolving around industrial additives, including antioxidants, their negative effects on consumer health and the emergence of various and various diseases, which led scientists and researchers to intensify most studies on natural antioxidants and their synthesis from medicinal plants mentioned in ancient medicine and in divine books as potential antioxidants of increasing importance. Therefore, this study was designed to synthesize silver nitrate particles from plant leaf extracts (Figs, Olives, and Moringa) and study their effect on bacterial inhibition of each of the undesirable Coliform bacteria (E-Coli,
... Show MoreThis paper highlights the main features of conjunctive adverbials and their occurrence in English academic prose. It accounts for the semantic roles of conjunctive adverbials, forms in which they are used, their positions within a sentence, and their frequency of occurrence in different registers with special reference to academic prose. It also tries to investigate possible differences in men's and women's use of conjunctive adverbials.
Keyword: conjunctive adverbials, linking adverbials, stance adverbials, circumstance adverbials, academic prose