The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
The economic units always sought to maintain its market position and Trchinh the technology management and modern methods that will support success factors .vdila about it has become a customer and one profitability analysis of the most practical way benefit of economic units as modern management focus their attention on achieving this satisfaction, as the customers make up the axis of the success of every organization and that there are many government units aiming to profit directs attention to customers and the number of these units increased continuously. The administration used the customer profitability analysis in order to obtain information to assist in making and decision-making process. How to use modern tec
... Show MoreObesity-related deaths continue to rise, and thus losing weight in overweight and obese patients is critical to prevent complications. Anredera cordifolia (Ten,) Steenis, species of succulent plant of the genus Basellaceae, is widely used in herbal medicine to decrease body weight. This study evaluated the potential benefits of Anredera cordifolia ethanol extract to reduce body weight in high-fat diet-induced obesity rat model. This was an experimental with post-test only control group design study involving 36 obese rats. They were divided into two groups: three control groups (K1, K2, K3) and three treatment groups (P1, P2, P3). All the groups were induced with high-fat diet, except K1 control group that received a standard di
... Show Moreالخلاصة
يتضمن البحث تعيين عنصر الزئبق السام بتراكيزنزرة عالية الدقة (نانوغرام) باستخدام منظومة يخار الزئبق البارد لنماذج غذائية (لحوم حمراء ، لحوم بيضاء ) مختلفة ونماذج مائية (ماء النهر، مياه صناعية ، ماء الشرب) وربط المنظومة بتقنية الامتصاص الذري اللهبي.
ان عنصر الزئبق من اشد العناصر سمية وان التراكيز المسموح بها عالميا لايتعدى جزء واحد
Drawbacks of Implementing Electronic Management in the Ministry of Education (A sample: Oman Educational Portal) from the Point of View of IT Staff. The study aimed at discovering the drawbacks of implementing electronic management in the Ministry of Education (a sample: Oman Educational Portal) from the point of view of IT staff, and that is by answering the following questions: - What are the main drawbacks (administrative, financial, technical and drawbacks related to human resources) that hinder implementing the electronic management in the Ministry of Education (a sample: Oman Educational Portal) from the point of view of IT staff? - Are there any statistical significance differences at the level (0.05) between study samples on the
... Show MoreA paraffin wax and copper foam matrix were used as a thermal energy storage material in the double passes air solar chimney (SC) collector to get ventilation effect through daytime and after sunset. Air SC collector was installed in the south wall of an insulated test room and tested with different working angles (30o, 45o and 60o). Different SC types were used; single pass, double passes flat plate collector and double pass thermal energy storage box collector (TESB). A computational model based on the finite volume method for transient tw dimensional domains was carried out to describe the heat transfer and storage in the thermal energy storage material of collector. Also, equivalent specific heat metho
... Show More A prominent figure such as Yahya bin Khaldoun and a scholar of the moroccan countries in the medieval era, and had a special place in the history of the country and the state of Bani Zayan, and the positions he occupied in it and left his scientific, literary and historical traces, leaving him an imprint in the course of history and its events, and in this study
I dealt with the research: his personal life : his name and lineage, then his upbringing and his family.
The aim of the study is to know this character in the details of his personal and scientific life, according to the historical descriptive research method, including description and presentation of events, and linking them in a
... Show MoreThis research is under the title (Construction Grammar in the Kurdish language), which in turn is an attempt to present grammar and Kurdish grammar from the perspective of the constructive of Cognitive Linguistics. The construction as a term in the Kurdish language base was not recent, as it was discussed in other schools in a specific way from the perspective of language schools, but the subject of construction with a perceived background includes specific purposes, which is how to build the linguistic base by being a template accessible to its speakers, and in the cases of speaking it, not to mention how it is perceived and the level it is familiar with by its speakers. The nominal purpose of the Construction is Unification of form-mea
... Show Moreتم في هذه الدراسة أعادة التخطيط لتوزيع الهيئات الرقابية على االدارات الخاضعة لتدقيقها لدائرة تدقيق نشاط التمويل والتوزيع في ديوان الرقـابة المالية االتحادي ، وتم بناء أنموذج التخصيص العـام اعتمادا"على لسنة أنجاز أعمال الهيئات الرقابية لالدارات الخاضعة (2016 (أوقـات,حيث أنـه تـم بنـاء أنموذج ريـاضي لتدقيقهاللمجموعة االولى لهيئات هـذه الدائرة وذلك للحصول علىالتخصيص األمثل للهيئات الـرقـابية على االدارات وي
... Show More