The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
This research includes an analytical and critique study for the version of the University Service Law No.23 for the year 2008, containing all its aspects and failure whether in its legislation or its applications.
يهدف البحث إلى تحضير سلسلة من معقدات العناصر الانتقالية ثنائية التكافؤ(المنغنيز, الكوبلت, النيكل, الخارصين والكادميوم) مع المركب الجديد(KL) والمشتق من تفاعل ثنائي كبريتيد الكاربون و المركب الوسطي (HD). شخصت المعقدات ذات الصيغة العامة[M(L)2] بواسطة طيف الرنين النووي المغناطيسي البروتوني والكربوني للمركب الجديد وقياسات الأشعة تحت الحمراء والطيف الإلكتروني ودرجات الانصهار و التوصيلية المولارية و ت
... Show MoreThe facilities layout are among the most important of the most influential factors in the efficiency of the production system, and represents the systematic layout of the various work centers, tools, persons, and other auxiliary services within the factory. Careful selection of the technique that would be used in Re-layout, represents an important step in reaching to the optimum layout that keeps on reducing handling costs and reduce unnecessary movement of materials, as well as the regularity and functioning of the flow of materials through the facilities. The research aims to propose a new layout of (Al-M'ammon Factory / The General Company for Vegetable Oils Industry), and then re-layout according to the new propose layout by using of te
... Show Moreيهدف البحث الحالي إلى دراسة تأثير المناخ التنظيمي لشعب الرياضة المدرسية في اقسام الانشطة الرياضية على مدرسي التربية الرياضية لأهمية المناخ التنظيمي لما يمثله من الخصائص والسلوكيات التي يتأثر بها العاملون التي قد تتباين من مكان لآخر والبيئة الجغرافية وثقافتها النوعية وذلك باستخدام المنهج الوصفي ولتتحقق من خلال الدراسة الميدانية, يتمثل مجتمع البحث الحالي من مدرسي التربية الرياضية في مدارس محافظة بغداد وال
... Show MoreThe economic units always sought to maintain its market position and Trchinh the technology management and modern methods that will support success factors .vdila about it has become a customer and one profitability analysis of the most practical way benefit of economic units as modern management focus their attention on achieving this satisfaction, as the customers make up the axis of the success of every organization and that there are many government units aiming to profit directs attention to customers and the number of these units increased continuously. The administration used the customer profitability analysis in order to obtain information to assist in making and decision-making process. How to use modern tec
... Show MoreObesity-related deaths continue to rise, and thus losing weight in overweight and obese patients is critical to prevent complications. Anredera cordifolia (Ten,) Steenis, species of succulent plant of the genus Basellaceae, is widely used in herbal medicine to decrease body weight. This study evaluated the potential benefits of Anredera cordifolia ethanol extract to reduce body weight in high-fat diet-induced obesity rat model. This was an experimental with post-test only control group design study involving 36 obese rats. They were divided into two groups: three control groups (K1, K2, K3) and three treatment groups (P1, P2, P3). All the groups were induced with high-fat diet, except K1 control group that received a standard di
... Show Moreالخلاصة
يتضمن البحث تعيين عنصر الزئبق السام بتراكيزنزرة عالية الدقة (نانوغرام) باستخدام منظومة يخار الزئبق البارد لنماذج غذائية (لحوم حمراء ، لحوم بيضاء ) مختلفة ونماذج مائية (ماء النهر، مياه صناعية ، ماء الشرب) وربط المنظومة بتقنية الامتصاص الذري اللهبي.
ان عنصر الزئبق من اشد العناصر سمية وان التراكيز المسموح بها عالميا لايتعدى جزء واحد