The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
An experimental study on a KIA pride (SAIPA 131) car model with scale of 1:14 in the wind tunnel was made beside the real car tests. Some of the modifications to passive flow control which are (vortex generator, spoiler and slice diffuser) were added to the car to reduce the drag force which its undesirable characteristic that increase fuel consumption and exhaust toxic gases. Two types of calculations were used to determine the drag force acting on the car body. Firstly, is by the integrating the values of pressure recorded along the pressure taps (for the wind tunnel and the real car testing), secondly, is by using one component balance device (wind tunnel testing) to measure the force. The results show that, the avera
... Show MoreDecision-makers in each country work to define a list of internal and external interests, goals and threats to their countries according to the nature of their awareness of these interests, goals and threats.
Hence, Iraq is not an exception to this rule, and the process of evaluating its interests and the objectives of its foreign policy is subject to the pattern of awareness of decision-makers and the influencing forces in defining its basic interests, which often witness some kind of difference in defining them, evaluating their importance and determining the size of the threats they face. And among these interests and threats that have witnessed a difference in the assessment of their
... Show Moreتتحقق اهداف الدول عبر توظيف امكانياتها ومواردها ، وهذا التوظيف يقترن بوسائل مختلفة باختلاف الامكانيات المتاحة. وتتفاوت هذه الوسائل ما بين الاكراه والترغيب ، واحياناً من الممكن استخدام كلا الوسيلتين ، وتندرج هذه الوسائل من حيث تصنيفها ضمن نوعين رئيسين هما: القوة الصلبة ]القوة العسكرية والاقتصادية[ والقوة الناعمة ]استخدام جميع ادوات الترغيب وتسخيرها من اجل ان تُعجب بها الدول الاخرى وتنصاع
... Show MoreAbstract
The aim of the study is to study the relationship between strategic orientation and organizational performance. The strategic direction is the main purpose for which the organization is found. Therefore, it is the main engine for all the activities and tasks that the institution can carry out to achieve its objectives within the environment in which it operates. ,. The research problem was formed by several questions to determine the level of the strategic direction and the nature of its relationship with organizational performance in the Iraqi Ministry of Defense / Inspector General's Office as the field of application to answer. The sample was selected by a sample of 60 individuals, department managers, And the que
In this review, numerous analytical methods to distinguish pigments in tattoo, paint, and ink items are discussed. The selection of a method was dependent upon the purpose, e.g., quantification or identification of pigments. The introductory part of this review focuses on describing the importance of setting up a pigment-associated safety profile. The formation of different degradation chemical substances as well as impurity trends can be indicated through the chemical investigation of pigments in tattoo products. It is noteworthy that pigment recognition in tattoo inks can work as a preliminary method to identify the pigments in a patient's tattoo before being removed by laser therapy. Contrary to the stud
The Log-Logistic distribution is one of the important statistical distributions as it can be applied in many fields and biological experiments and other experiments, and its importance comes from the importance of determining the survival function of those experiments. The research will be summarized in making a comparison between the method of maximum likelihood and the method of least squares and the method of weighted least squares to estimate the parameters and survival function of the log-logistic distribution using the comparison criteria MSE, MAPE, IMSE, and this research was applied to real data for breast cancer patients. The results showed that the method of Maximum likelihood best in the case of estimating the paramete
... Show MoreThe map of permeability distribution in the reservoirs is considered one of the most essential steps of the geologic model building due to its governing the fluid flow through the reservoir which makes it the most influential parameter on the history matching than other parameters. For that, it is the most petrophysical properties that are tuned during the history matching. Unfortunately, the prediction of the relationship between static petrophysics (porosity) and dynamic petrophysics (permeability) from conventional wells logs has a sophisticated problem to solve by conventional statistical methods for heterogeneous formations. For that, this paper examines the ability and performance of the artificial intelligence method in perme
... Show MoreAbstract Lanɡauaɡes, like humans, need communication and interaction to prosper. One of the ways for a language to flourish is to borrow words from other languages. The southern regions of Iran and the coastal countries of Persian Gulf have had strong cultural relations since old times, with language being a dimension of these relations. With their land being geographically located in the realm of Islamic civilization and being Muslims, Baloch people have had strong connections with the Arab world and the Arabic language.Thus, many Arabic words have made their ways into Balochi language either directly or indirectly through persian language. Since each language has its own unique sound structure, these loanwords have undergone ph
... Show More