The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
The purpose of this study is to compare the influence of three teaching methods, as represented by problem-based learning (PBL), the PBL with lecture method, and the conventional teaching on undergraduate physics students' group work skills among bachelor’s degree physics students. In this study, the pre- and post-test were done and the instruments were administered to the students for data collection. The actual sample size comprises of 122 students, who were selected randomly from the physics department, college of education in iraq. Overall, the statistical results rejected null hypothesis of this study. Thus, using the PBL without or with lecture method enhances the skills of the group work among the bachelor’s degree physics studen
... Show MoreNonlinear differential equation stability is a very important feature of applied mathematics, as it has a wide variety of applications in both practical and physical life problems. The major object of the manuscript is to discuss and apply several techniques using modify the Krasovskii's method and the modify variable gradient method which are used to check the stability for some kinds of linear or nonlinear differential equations. Lyapunov function is constructed using the variable gradient method and Krasovskii’s method to estimate the stability of nonlinear systems. If the function of Lyapunov is positive, it implies that the nonlinear system is asymptotically stable. For the nonlinear systems, stability is still difficult even though
... Show Moreهدف البحث التعرف الى اسباب سلوك التنمر لدى طلاب الصف الاول المتوسط من وجهة نظر المدرسين والمدرسات واساليب تعديله، واستعمل الباحثان المنهج الوصفي واختيار عينة عشوائية من المدرسين والمدرسات في متوسطة أرض الرافدين ومتوسطة الرحمن للبنين وكان عددهم (46) مدرساً ومدرسة بواقع (32) مدرساً و(14) مدرسة، واعتمد الباحثان الاستبانة أداة للتعرف الى اسباب سلوك التنمر واساليب تعديله، واشارت نتائج البحث الى تنوع اسباب التن
... Show MoreThis research is based on the descriptive and analytical methodology. The importance of studying labor laws and labor unions in Japan between 1889 and 1946 constitutions is because Japan was out of a feudal phase, and had no idea about the factory system and industrialization in their modern sense before the Meiji era. Generally, its labor system used to be mostly familial, and the economic system was based on agriculture. This called for the enactment of legislations and laws appropriate for the coming phase in Meiji era. Thus, this paper examines the role of Meiji government in enacting labor legislations and laws when he came to power in 1896, and his new constitution in 1889 and the civil code of 1896. It further examines the way Mei
... Show MoreThis study investigates the phonological adaptation of diphthongs within English loanwords in Iraqi Arabic (IA). In contrast to earlier small-scale descriptive studies, this study used quantitative content analysis to analyse 346 established loanwords collected through document review and direct observation to determine the diphthong adaptation patterns involved in the nativisation of English loanwords by native speakers of IA. Content analysis results revealed that most GB diphthong adaptations in English loanwords in IA occur in systematic patterns and thus may be ascribed to particular aspects in both L1 and L2 phonological systems. More specifically, the results indicate that the IA output forms tend to maintain the features of the GB i
... Show MoreThe light-based life in the universe, including the human derived concepts and meanings of the fear of darkness and evil, comfort and goodness of light, became constitute bilateral haunted man to this day in various concepts of life.Therefore reflect the light form artistic aesthetic in visual arts such arts Fine Photography and the other until the emergence of art cinema, as the use of lighting in cinema has produced high-energy in the composition of its values expressive and symbolic, where it became dark and light are the space visually moving the vehicles media kit for many within the work structure artwork. The research is divided into five chapters, the first chapter (the methodological framework) that included an introduction the
... Show MoreThe research tagged with the controversy of aesthetic interpretation between the sculptures and their titles in contemporary Iraqi sculpture, “Exhibition of Experiments in Contemporary Iraqi Sculpture as a Model”, and it is one of the new research that contributes to strengthening the critical path in the Iraqi fine movement, as the first chapter dealt with the research problem stemming from the question: What is the impact of the aesthetic hermeneutic controversy between the title and the title in contemporary Iraqi sculpture?, and do the titles of the sculptural works help to understand or enhance their contents?, The research objective included: To identify the controversy of the aesthetic interpretation of sculptures and their ti
... Show More