This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
In this work, measurements of activity concentration of naturally occurring radioactive materials (NORM) isotopes and their related hazard indices for several materials such as crude oil, sludge and water in Ahdeb oil fields in Waste governorate using high pure germanium coaxial detection technique. The average values for crude oil samples were174.72Bq/l, 43.46Bq/l, 355.07Bq/l, 264.21Bq/l, 122.52nGy/h, 0.7138, 1.1861, 0.601 mSv/y, 0.1503mSv/y and 1.8361 for Ra-226, Ac-228, K-40, Ra eq, D, H-external and H-internal respectively. According to the results; the ratio between 238U to 232Th was 4, which represents the natural ratio in the crust earth; therefore, one can be strongly suggested that the geo-stricture of the
... Show MoreObjectives of the study: The study aims to assess satisfy of the coronary artery patients for the care product from
the nurse and physician and to find out the relationship between patient satisfaction with the social and the
clinical characteristics of the patients.
Methodology: A descriptive design study conducted using the evaluation approach for the duration of June 3
rd
2012 to January 31, 2013. Non-probability sample of (60) patients who were visiting or admitted (inpatient or
outpatient) to the teaching hospital in Baquba with the diagnosis of coronary artery disease. A questionnaire have
been built and develop by the researcher based on review of literature and previous research, the form included of
(3) p
Harold Pinter often portrays the dilemma of obliterated figures that are incapable of feeling of their own existences. These figures feel exhausted and frustrated in a world that deprives them their humanity. They retreat into a limited world where they look for security and protection. The characters' feeling of security is threatened by outside forces represented by intruding persons who stand for the mysterious powers that are indefinable. The conflict between these intruders and the characters finally ends with the characters’ defeat. The reason for the intruders' attack on the victims remains ambiguous and is not explained. The element of mystery pervades Pinter's plays and represents one of
... Show MoreThe article is devoted to the Russian-Arabic translation, a particular theory of which has not been developed in domestic translation studies to the extent that the mechanisms of translation from and into European languages are described. In this regard, as well as with the growing volumes of Russian-Arabic translation, the issues of this private theory of translation require significant additions and new approaches. The authors set the task of determining the means of translation (cognitive and mental operations and language transformations) that contribute to the achievement of the most equivalent correspondences of such typologically different languages as Russian and Arabic. The work summarizes and analyzes the accumulated exper
... Show MoreOur aim in this paper is to study the relationships between min-cs modules and some other known generalizations of cs-modules such as ECS-modules, P-extending modules and n-extending modules. Also we introduce and study the relationships between direct sum of mic-cs modules and mc-injectivity.
The study aims to examine the classroom activities of the developed English course (Flying High) for the high school first-grade students, identify creative thinking skills appropriate for this grade, and show the extent the classroom activities involve these skills from the female- teachers ‘point of view. The study adopted the descriptive survey method. The study community consists of all (50) English female-teachers who teach high school first grade in Arar city during the academic year (1440 -1441 A.H, the first semester). The study was applied to all respondents. The researcher used a questionnaire as a study tool. The study revealed that the female-teachers reported their disagreement and refusal of the classroom activities in th
... Show MoreAlthough the concept of difference is as old as the foundational concept of similarity, the modern (and contemporary) understanding of difference as a working notion that not only differentiates, but also approximates conflicting elements in an all encompassing system owes a great deal to the German philosopher Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831). An idealist to the backbone, Hegel bequeathed to modern philosophy the postulation that the identity of an individual rests not in itself but in the relationship that individual‟s identity entertains with other members of society. In his classic Phenomenology of Spirit, Hegel explains how humans come to consciousness (pivotal concept in Idealism) through a strenuous, albeit apparently i
... Show MoreThis study was conducted in order to statement the effect of ginger (Zingiber officinale) extracts in reducing the presence of the bacterium Salmonella typhimurium in some foods products.
Qualitative disclosures effective chemical compounds (alkaloids, flavonoids, phenols, tannins, terpenes) showed that the extracts of ginger an effective compounds as follows: oil extract and fresh juice> aqueous extract warm> aqueous extract cold. And studied the impact extract of fresh ginger juice, hot water ,cold water and oil rates extracts (1,2,3)% in bacteria test has shown that all s of extracts clear impact inhibition has oily extract of ginger recorded the highest value to inhibition zone reaching 35 mm when the concentration of 3%, f
Mental systems in ontological discourse turned into deliberative systems, derived from the non-coordinated thought that motivated ontological discourse, as an incomplete thought, after it became close to reason; Between creation and prevention, between reasoning and creation, between submission and ambition, the result of an interconnected entity that slays one another from one another, and intersects with one another, to produce a special pattern each time, completely different from its predecessor or to provide a path for the coordination of others, which is outside the linguistic event, or part From it, signs and marks, produced to a large extent M., and united the signs; to return again in a circular and rotational movement to produc
... Show More