This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
ملخص البحث: تعتبر مشكلة تعاطي المخدرات من المشكلات التي تؤثر في بناء المجتمع وأفراده لما يترتب عليها من آثار اجتماعية واقتصادية ونفسية سيئة تنسحب على الفرد و على المجتمع، كما أنها ظاهرة اجتماعية مرضية تدفع إليها عوامل عديدة؛ بعضها يتعلق بالفرد والبعض الآخر بالأسرة والثالث بالبناء الاجتماعي ككل. وتعد ظاهرة انتشار المخدرات من الظواهر الأكثر تعقيدا وبارزة هذه الظاهر ة وإحدى مشكلات العصر، الشاملة في المجتمع، و
... Show MorePerformance measurement is considered one of the most important issues in
Measuring performance effectiveness in the educational institutions by maintaining balance among quantity measurable factors. They can be financial or non‐financial factors. Consequently they reflect decisive factors in the success of educational institutions and determining suitable standards and dimensions for their activities and giving it proportional importance. Adopting the idea of Balanced Score Card as one of the modern administrative techniques and methods by educational institutions assists in the development of administrative work, adjusting the performance in addition to achieving comprehensive standard and development of educational universit
... Show Moreتلعب المؤسسات المصرفية دورا مهما و رئيسيا في اقتصاد أي بلد من خلال قيامها في تعبئة مدخرات المجتمع و من ثم توجيهها نحو الفرص الاستثمارية المختلفة التي تزيد من معدلات النمو الاقتصادي و التوظيف الكامل للموارد وكما هو معروف فأن الجهاز المصرفي يؤدي مهام اقتصادية تخضع للتغيرات المستمرة و على الرغم من ان وظائفه التقليدية لازالت على حالها ألا وهي قبول الودائع و منح القروض و التسهيلات الائتمانية نجد أن الوسائل و
... Show Moreشهد العصر الذهبي للإسلام تحول أساسي في مجال الزراعة عرف باسم "الثورة الزراعية الإسلامية" أو" الثورة الخضراء" أو "الثورة الزراعية العربية" ، وقد أتاح الوضع الاقتصادي العالمي الذي أسسه التجار المسلمون في جميع أنحاء العالم القديم ، نشر العديد من النباتات والتقنيات الزراعية بين أجزاء مختلفة من العالم ا
... Show MoreThe poetic necessity in evidence to explain Ibn Aqeel were not alike, came a statement from him as a necessity in some verses and the other came as abnormal, differentiating it from the language, but he never mentioned in some verses in which the need as a necessity,
This paper aims to build a modern vision for Islamic banks to ensure sustainability and growth, as well it aims to highlight the positive Iraqi steps in the Islamic banking sector. In order to build this vision, several scientific research approaches were adopted (quantitative, descriptive analytical, descriptive). As for the research community, it was for all the Iraqi private commercial banks, including Islamic banks. The research samples varied according to a diversity of the methods and the data availability. A questionnaire was constructed and conducted, measuring internal and external honesty. 50 questionnaires were distributed to Iraqi academic specialized in Islamic banking. All distributed forms were subject to a thorough analys
... Show Moreيرسم الشاعر صورة بالكلمات، ومتى ما تتابعت الصور صارت تمثل لوحة شعرية على قدر كبير من الفنية والابداع, وقد أكثر ديك الجن في شعره من هذه اللوحات ويلاحظ القارئ أن الرمز يعمل عملا مهما في تشكيل اللوحة، وظهرت أنواع متعددة من اللوحات منها اللوحة الرثائية, والغزلية, ومن الرموز التي وظفها ديك الجن رمز الظبي, رمز الديك, واستعمل رمز القبر وظهرت لوحات متنوعة في شعره، ومنها اللوحة الخمرية التي تجعل للخمرة احساسا ومشاعر وا
... Show MoreThe research(the internal and external factors affecting the political system in
PAKISTAN) involves a series of effects interact both internally and external to affect the
stsbility of the political system.
Intrernally there are a lot of powers affecting the political map of PAKISTAN such as
military institution, political parties, judgement, religious schools……etc.of internal
factors, which represent one of the most important pressure points on the system.
Externally one of the most important external factors which affect internal stability is
Pakistani allision to USA in antiterrorism war. The Pakistani military institution was
involved in the war against Pakistani tribes leading to unstable security in Paki
Vatan ve hürriyet aşkının ilk ve en Kuvvetli örneklerinden Türkmen topraklarında yetişen yüzlerce Şairlerden biri Hıdır Lütfü’dür. Düşmana yar, öz evladına ağyar, yumuşak tabiatlı, yardımı ve milletini seven bir insandır. Şairin duygusu her dem yükseklere yücelirdi. O bilgili bir şair olduğu için şiirinde türlü türlü bilgi ile ögütleri arkasında bırakmamış onun duygusu bir bulak gibi her dem durmadan coşardı.
Onun en çok sevdiği varlıklar yurdu ile ulusuydı, ve tek acısı onların ilerleme ile yükselemesi içın bir haykırıydı.
Şair her zaman yurdunun ufukunda dolaşıp ulusunun bugünkü ve geleck torunları için yanıklı duyguları ile bir yol gosterıci gibi olmuştur.