This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
الكوارث الطبيعية واضرارها على حياة الانسان قديمة لاتحددها فترة زمنية بعينها دون الاخرى ، انها موجودة مند الازل قدم لنا القران الكريم ، والحديث النبوي الشريف ، وكتب التاريخ والجغرافية والبلدان ، وكتب الثقافة العامة وكتب الانواء ، وبعض الكتب المستقلة في الموضوع ومنها كتاب كشف الصلصة في وصف الزلزلة للسيوطي ( ت 911هـ) نمادج لا تحصى من انواع الكوارث الطبيعية ، والتبدلات الجذرية التي حلت بالمجتمعات نتيجة لوقوع
... Show MoreIF we called twentieth century, the century of productivity and information revolution, the suitable address for twenty-first century is (( The quality century )) .
The research aims to initiate Arabic prize for quality to apply concepts and strategies of total quality management at Higher education sector, which is a vital sector and it may be the most importance sector because it provide efficient human manpower working at all other sectors.
The suggested prize take in consideration the specialty of this sector, and when we apply perspectives of this prize this will promote Arabic universities performance as well as the quality of graduates.
The importance of this research due to the necessity of this pri
... Show Moreتناول البحث اثر النساء في البيت العباسي وتأثيرهن الثقافي والعلمي في التراث البغدادي ، وانعكاسه على الواقع الاجتماعي الذي يعد بحد ذاته مظهر من مظاهر الانسجام والتلاحم بين الماضي والحاضر إذ تركن أثرا بارزا في الحضارة والعلم وأسهمن بصورة مباشره او غير مباشره في دعم وتطور الحضارة العربية الإسلامية .
Language is a gift from God to His servants, as it is a tool of communication, rather it is a tool of life, and without it, life cannot be straight and complete.
A language is a kind of substitution. A vocal disorder that may be a disease of speech, and it is one of the obstacles caused by organic and congenital causes, perhaps the common one is genetic.If we separate between lisping in children and separating it from what happens in adults, we find that lisping in children may have psychological causes as well as other ones, this is what we will show in this research.
Key words: psychological factor,lisps,children,vocal study .
ان بناء اية حضارة يمثل جهداً انسانياً يشترك فيه كل الافراد والمؤسسات ويستلزم حشد القدرات لاسيما النخبة التي توجه الجهود وتعمل على الاستخدام الامثل للموارد في اطار حركة منظمة للمجتمع تنتج وسائلها وتحقق اهدافها ، وان حركة التاريخ والواقع تظهر ان التدريسي الجامعي هو صفوة النخبة والجامعة هي بؤرة المعرفة المؤسسية . ( عبود 2008 : 12 ) &
... Show Moreصار لزاماً علينا بيان مفهوم المعنى الحقيقي للجهاد وبيان أفضل أنواعه ورتبه وتحديداً الجهاد الكفائي بين النظرية والتطبيق من حيث معناه العام وبجوانبه الفكرية والاجتماعية , والسياسية ,والاقتصادية , وإيماناً منّا بانتفاضة المرجعية العليا في إعلانها الجهاد الكفائي ضد العصابات الارهابية التي استباحت الدين والوطن فكانت بالفعل الهام إلهي جسد أروع مبادئ الاسلام في التضحية والدفاع عن الدين ومقدساته , وانبل القيم الا
... Show More