This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
مثل الوعي الطبقي اعلى مراحله لدى الفكر الماركسي المعاصر عند كل من روزا لوكسمبورغ وانطونيو غرامشي، ليس مجرد انعكاس للواقع وانما يكون بصورة جدلية من طريق انعكاس الوعي على الواقع وإعادة انتاجه فبعد ان كان الوعي هو نتاج تطور الواقع اصبح أداة في تطوير الواقع، أي تأثير البنى الفوقية في البنى التحتية (المادية التاريخية) وعدت ان الوعي الطبقي الثوري يتحقق بشكل عفوي، وبذور انطلاقة هي الاضرابات الجماهيرية، وأنكرت دور
... Show Moreلم تعد اللغة مجرد أداة للتعبير عما يفكر به المتكلمون، إذ تعدت ذلك إلى أن تكون سبيلاً في صناعة العالم على وفق مقاربة تداولية، وقف عليها علماء البحث اللساني من أمثال أوستن و هرسل، للكشف عما وراء اللغة، وما يقصده المتكلمون، والبحث عن أفعال الكلام التي يسعى المتحدثون الى استعمالها، ولذلك اتجهت هذه الدراسة للوقوف على شعر عصر صدر الإسلام، واجراء دراسة تداولية لاستكشاف الأفعال التي كثيرا ما استعملها شعراء الإسلام
... Show Moreعلى وفق ستراتيجية توظيف الامكانيات الاسلوبية والفنية والجمالية للحوار بنوعيه( الحوار الداخلي ) و( الحوار الخارجي ) استطاعت الكاتبة ان تمنح روايتها ( ذاكرة الجسد ) خصوصيتها الادبية .فعلى مستوى الوظيفة البنائية اسهم الحوار في التشكيل الزمني لبناء الرواية ،وتقديم الشخصية ،وبناء الحدث وتطويره .وعلى المستوى الاسلوبي نجد أن الحوار تجاوز وظيفته الاخبارية الى وظيفة التأثير في المتلقي من خلال الافادة من معطيات المسر
... Show Moreيعد تعزيز التجارة الدولية في مقدمة اهتمامات اي دولة ، فكل دولة تسعى الى تقديم خدمة مشروعات لتنمية الخدمات والبنى التحتية بوسائل عدة ، ومن اهمها قيامها بتمويل تجارتها الداخلية والخارجية مما يؤدي الى ازدهار وتحقيق التنمية والنمو المستدامين في تلك الدولة . ولكي تؤدي التجارة الدولية دوراً بارزاً في تحقيق النمو والتنمية المستدامين، لابد من توافر بيئة تجارية دولية مناسبة و نظام تجاري دولي مساند لعملية التنمية فا
... Show Moreتعدُّ القارة الإفريقية ذات موقع جيوسياسي إذ إنه يربط دول العالم بعضها ببعض، وأنّها تحتوي على ثلث الاحتياط النفطي المؤكد العالمي واليوريانيوم والمعادن الأخرى مما جعلها ذات أهمية للدول العظمى، وأنّها غير مستقرة سياسياً إذ تكثر بها النزعات والهجمات الإرهابية مما جعل الدول العظمى تتسابق لوقف المشاكل، ومن أهم هذه الدول العظمى هي فرنسا التي تحتفظ بنفوذها السبق أي الاستعماري في القارة وأنّها لا تتنازل عنه لأي دو
... Show MoreThis Kind of study has a special importance. Great numbers of Arab Muslims share a lot of their work, their Trans lations & new additions to scientific heritage. They facilitate the indirect way for Europeans to got Greek scientific knowledge. Ibn Sina classified & collected in his book (Law) Galen`s medical publications & he clarified, arranged & make them easy to understand.
That grammatical studies, a phenomenon of the Arabic language,
enabling the researcher during his research of the development of sentences,
textual analysis, to be the result of that meaning semantic of a sentence, and
the statement of the function the individual, in terms of its meaning in
context, and a link to the meaning lexical give indications of the current
single, and correlation analysis II , in terms of significance with the current
status syntactic to that individual, and these of the most important features of
grammatical studies of modern, based on the relationship structure sense, and
the relationship of the meaning of the structure, we looked for Aiklo for such
a study, Koran, all meanings and co
The shortcomings of the Muslim regime were however, became more obvious in later periods. Under the first Abbasids, the Muslims bourgeoisies were still a new class, rising in the social hierarchy of the caliph empire. It became even powerful class and a factor to reckon with