This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
This research attempts to study Monetary system status and financing in the CIB through 4 sections, starting with the methodology and ending with conclusions and recommendations.
These two topics of Monetary and financing, that falls within the mandate of the CBI, are researched / studied relying on the resources and relevant literature. This research is a simple contribution, but meantime it is an honest attempt to elevate the effective role of the CBI which is considered one of the most pioneering central banks in the region.
Bekanntlich hat jede Sprache ihre eigenen charakteristischen Besonderheiten. Davon ausgehend gibt es auch gewisse Unterschiede zwischen dem Arabischen und dem Deutschen. Zu den wichtigsten Gebieten der deutschen Grammatik gehören die zusammengesetzten Sätze, vor allem Satzgefüge mit den über- und untergeordneten Sätzen. Dazu gehören auch die Äquivalente der Nebensätze, besonders die Infinitiv- und Partizipialkonstruktionen.
Die vorliegende Recherche hat eine der grammatischen Strukturen des Arabischen und des Deutschen nämlich die dass-Sätze und Infintivsätze mit zu und deren Wiedergabemöglichkeiten in den beiden Sprachen zum Inhalt, weil die Infinitivsätze mit zu den Deutschlernenden beson
... Show MoreViolence can be identified as an outreaching on others’ dignity,
freedom, properties, and life. Therefore, violent actions cannot be determined
only on materialistic attacks such as killing, beating, robbery, rape, and civil
wars, but it also includes the verbal attacks such as insult, threat, and cursing.
Violence against women can be identified as any bad actions that are
done against women, which lead to a physical or psychological harm, and
invade their safety and freedom whether these actions come from men or
women, against one woman or a group of women in special and general
places.
Before, the social, historical and lawful manners concentrated on
sexual distinction between the men and a woman, which
شَهِدَت منطقة الخليج العربي والسَّاحِل العُماني تصاعد مُستوى الحِراك الشعبي، والمُطالبات بتحقيق الاِستقلال التام، وإنهاء الاِلتِزامات والاِرتِباطات الدولـيَّة سواء كانت في إطار الحِماية أو الاِستِشارة أو الصِّداقة، وأصبحت واجِهات ملحوظة من قِبل الفِئات المُـثـقَّـفة في بدايات العقد الثاني من القرن العشرين، وعبَّرت فيها القِوى الوطنيَّة عن حاجاتها في إجراء عملـيَّات التغيير والتحوّل الاِجتِماعي وعلى
... Show Moreمثل الوعي الطبقي اعلى مراحله لدى الفكر الماركسي المعاصر عند كل من روزا لوكسمبورغ وانطونيو غرامشي، ليس مجرد انعكاس للواقع وانما يكون بصورة جدلية من طريق انعكاس الوعي على الواقع وإعادة انتاجه فبعد ان كان الوعي هو نتاج تطور الواقع اصبح أداة في تطوير الواقع، أي تأثير البنى الفوقية في البنى التحتية (المادية التاريخية) وعدت ان الوعي الطبقي الثوري يتحقق بشكل عفوي، وبذور انطلاقة هي الاضرابات الجماهيرية، وأنكرت دور
... Show Moreلم تعد اللغة مجرد أداة للتعبير عما يفكر به المتكلمون، إذ تعدت ذلك إلى أن تكون سبيلاً في صناعة العالم على وفق مقاربة تداولية، وقف عليها علماء البحث اللساني من أمثال أوستن و هرسل، للكشف عما وراء اللغة، وما يقصده المتكلمون، والبحث عن أفعال الكلام التي يسعى المتحدثون الى استعمالها، ولذلك اتجهت هذه الدراسة للوقوف على شعر عصر صدر الإسلام، واجراء دراسة تداولية لاستكشاف الأفعال التي كثيرا ما استعملها شعراء الإسلام
... Show Moreتناول البحث أبعاد الذكاءات المتعددة كمتغير مستقل بأبعاده الفرعية الثمانية ( الذكاء الاجتماعي ،الذكاء الطبيعي، الذكاء البصري، الذكاء المنطقي، الذكاء اللغوي، الذكاء الموسيقي، الذكاء الحركي/الحسي، الذكاء الشخصي/ البيئي) واليقظة الاستراتيجية كمتغير تابع بأبعاده الفرعية الثلاثة ( اليقظة التجارية، اليقظة التنافسية ، اليقظة التكنولوجية) وقد تم اختيار عينة من المديرين العاملين في وزارة الصناعة والمعادن، فق
... Show Moreعلى وفق ستراتيجية توظيف الامكانيات الاسلوبية والفنية والجمالية للحوار بنوعيه( الحوار الداخلي ) و( الحوار الخارجي ) استطاعت الكاتبة ان تمنح روايتها ( ذاكرة الجسد ) خصوصيتها الادبية .فعلى مستوى الوظيفة البنائية اسهم الحوار في التشكيل الزمني لبناء الرواية ،وتقديم الشخصية ،وبناء الحدث وتطويره .وعلى المستوى الاسلوبي نجد أن الحوار تجاوز وظيفته الاخبارية الى وظيفة التأثير في المتلقي من خلال الافادة من معطيات المسر
... Show More