Preferred Language
Articles
/
jcolang-631
The Problem of Translating Antonyms in The Holy Qur’an into German’’, in an analytical manner: Das Übersetzungsproblem der Antonyme im Heiligen Koran ins Deutsche Analytische Studie

The present study is entitled “Problems of Translating Holy Qur’an Antonyms into German: An Analytical Study”. It discusses some of the problems of translating Holy Qur’an verses that contain words so opposite in meaning to another word. The main concern of the study stresses some of the errors in translating the oppositeness of certain words of Holy Qur’an from Arabic into other languages like German, a problem that can be traced back to the fact that such words may have two opposites in meaning, one is considered and the other is completely neglected.

      The errors in translating al Qur’an Antonyms can be summarized for several reasons: literal translation, ignorance of the different views of both the linguists and AlQur’an interpreters in conveying the meanings of the opposites, generalizing and specification of the opposites in meaning, interpreting one main meaning of the opposites and ignoring the other one, the absence of the word in the target language that closely indicates the meaning in the source language, depending entirely on the most correct opinion of the meaning, ignorance of an extra meaning other than the opposites, depending on the personal interpretation and mistranslating certain opposites either intentionally or unintentionally.

Vorwort

Die vorliegende Forschungsarbeit handelt das Übersetzungsproblem von Antonymen in den Heiligen Koran- Versen ins Deutsche auf beschreibende und analytische Weise ab. Dieses Thema ist großer von Bedeutung besonders für die nicht-arabische Muslime, d.h., die deutschstämmige Muslime, die die arabische Sprache nicht sprechen kann. Der Grund für diese Studie ist das Auftreten einiger Fehler beim Übersetzen von Gegensätzen im Koran ins Deutsche und  veranschaulicht sie auch in vereinfachter Form die Gründe dieser Fehler bei der Übersetzung von diesen Gegensätzen. Der Grund für diese Fehler im Übersetzungsprozess ist die Existenz von Wörtern, die zwei gegensätzlichen Bedeutungen in den einigen Koran- Versen, sozusagen (die Antonyme) enthalten, d.h., ein Gegenwort, das zu einem anderen Wort eine gegensätzliche Bedeutung hat, oder aus dem  Semantikaspekt ist es ( das Antonym) ein Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt.

Die Forschungsfrage liegt darin, dass mehrere Fehler beim Übersetzen der Antonyme im Heiligen Koran gemacht werden. Die Ursachen dieser Übersetzungsfehler können wir ja auf die Wörter, die zwei gegensätzlichen Bedeutungen enthalten, zurückführen, deshalb hatten die Übersetzungen oftmals vor, eine von den beiden Bedeutungen zu nehmen und die andere zu ignorieren. Wir können überhaupt einige dieser Probleme aufzählen, in die die Übersetzer des Heiligen Korans beim Übersetzen dieser Antonyme geraten sind. Sie sind zum Beispiel: die wörtliche Übersetzung; die Übersetzer der Koransbedeutungen haben keine  gute bzw. ausreichende Kenntnis über die  Meinungen von Linguisten hinsichtlich der Bedeutung dieses Wortes; die Differenzen der Linguisten und Koran-Interpreten über die Bedeutungen des Korans; Verallgemeinerung der semantischen Bedeutung der Ausdrücke; das Fehlen eines Wortes in der Zielsprache deutet auf die gleiche Bedeutung in der Ausgangssprache hin; die persönliche Meinung des Übersetzers und die Antonyme können absichtlich oder versehentlich nicht übersetzt werden. Alle diese Dinge waren insgesamt die Hauptursache für die Fehler beim Übersetzen der Kontrastausdrücke in den heiligen Koran Versen.                                                                                 

 

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed Aug 17 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Visual Perception and Persuasion in Television Advertising An analytical study

The picture has taken a place that sometimes enables it to take precedence over media analysis، psychology، and political communication.
The image has the ability to influence to obtain persuasion، not only emotionally or
dramatically، but also on the level of commercial and political persuasion. In every
image، the intention of that persuasion is hidden.
It can be identified by a set of underlying dimensions such as vitality، social dominance، and confidence، for which a group of specific suggestions or movements، such
as a smile، the movement of hands، or the nature and way of looking with the eyes، is
established. The visual image often precedes its verbal counterpart in the proce

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Oct 07 2020
Journal Name
Journal Of Legal Sciences
The Occupier's Civil Liability in the English Law. An Analytical Comparative Study with the Iraqi Civil Law

The occupier’s civil liability in English law is considered as one of the main types of the responsibility imposed by the law of Torts. and is regarded as a special system of the civil liability arising from negligence, as well as two other systems, that is to say , the employer’s non-contractual liability and  The liability from defective products. It is worth-bearing in mind that the common law has imposed on the occupier of the premises a duty of safety towards those who enter his premises. And two English legislations have been enacted later to regulate this type of liability legislatively, namely, the Occupier's liability Act 1957 and the Occupier's liability Act 1984. Whereas the Iraqi civil law No. 40 of 1951 has regulate

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Las formas no personales del verbo en español y su traducción al árabe Non-personal forms of the verb in Spanish and their translations into Arabic

Las formas verbales: el infinitivo, el gerundio y el participio, son derivados verbales que se comportan como sustantivos, adverbios o adjetivos, respectivamente; aunque, dado su carácter verbal pueden también funcionar como verbos y, por tanto, como núcleos del predicado.

 El presente trabajo presenta una visión general sobre las formas no personales del verbo en español. Se debe recordar que las formas no personales del verbo tiene funciones y valores dentro de la oración.

  Este trabajo lo dividimos  en dos partes: la primera presenta  un breve marco teórico en que se explica las formas no personales del verbo y como se forman además de sus funciones.

Abstract

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jun 30 2013
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Abu Ubaidah's interpretative approach to the metaphor of the Qur’an

In the name of of Allah the Merciful
        Praise be to God, and blessings and peace be upon the Messenger of God, Muhammad, and upon his family and his family and peace, and after:
 The honor of every knowledge of honor is related to it, and since the science of interpretation is related to the Book of God Almighty; it is considered one of the most noble and longest of sciences, and this science began long ago as the early ages of Islam have expanded the Islamic state, and people entered the religion of God in cohorts, and the mixture mixed In tongues, and people did not know much about the meanings of the Qur’an, so the need for authorship in this great knowledge was severe, and pe

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Zur Opposition restriktiv/nichtrestriktiv im Hocharabischen und im Deutschen

This paper deals with the restrictive/nonrestrictive relative clauses in German and Arabic. I will, first of all, be concerned with some theories that have been provided to define the restrictive and the nonrestrictive relative clauses, particularly with the phonetic hypothesis. It will be, then, shown that the phonetic aspect is unable to give clear answers in this respect. The best way to determine restrictivity in both languages is, I think, by implementing of semantic indicators.

View Publication
Publication Date
Sat Mar 30 2013
Journal Name
College Of Islamic Sciences
هامات The contributions of the Kurdish scholars in the science of the Qur’an in the seventh and eighth Hijri centuries

This research sheds light on the contributions of a group of scientific Kurdish scholars in the seventh and eighth Hijri centuries, who devoted themselves to serving science with the bad political and economic conditions at the time, and the research pointed to the flowering of science and how students travel in order to provide them with science, obtain a scientific certificate, then take up The research efforts of the scholars in the two Hijri century mentioned in the science of the Qur’an, whether in the field of recitations, intonation or interpretation, and the research ends with a conclusion in which I mentioned the most important conclusions reached in this research.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Jun 30 2015
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Imam al - Karji replies to some Islamic groups In his book the jokes of the Koran

Imam al - Karji replies to some Islamic groups
In his book the jokes of the Koran

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages
Difficulties of rendering both “imra’a” امرأة and “zawj” زوج in the Glorious Qur’an into English

Women are considered important characters and subjects of discussion in the Glorious Qur‟an. Some are portrayed in a positive light while others are condemned . Most women in the Glorious Qur‟an are represented as either the mothers or wives of certain leaders and prophets. But the lexical items “Imra‟a” شاحِا and “zawj” طٚص occur in the Glorious Qur‟an with different meanings depending on the context where they occur. Translation of the Glorious Qur'an has always been a problematic and difficult issue. Since the Glorious Qur'an is regarded as miraculous and inimitable (i'jaz al-Qur'an), Muslims argue that the Qur'anic text should not be separated from its true form to another different form keeping the A

... Show More
Publication Date
Tue Jun 15 2021
Journal Name
Al-academy
The artistic and performing methods of the sass dance in Baghdad "An Analytical Study": أمير علي رضا

The research study includes shedding light on the sas dance in Iraq, as it is one of the popular legacies that are rich in the Mesopotamian civilization and because of the different practices it has in the different occasions on which these dances are held. Which is one of the kinetic arts widespread among the classes of Iraqi society. The researcher explained its features and artistic content that characterizes Iraqi music. The (methodological framework) reviewed the justification, importance and purpose of the research, and the limits of the research that included the (National Troupe of Folk Art) as a human limit to discover the artistic methods of the Sas dance and then define the terms of the search. The "theoretical framework" cont

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Feb 01 2015
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
An analytical study at the General Company for the manufacture of batteries

    This study carry’s out the correlation and the effect of two main variables, these variables are Job Satisfaction included six sub: wages - salaries and justice and yield, working  conditions    and services, pattern of supervision and the relationship with the manger, Relationship with colleagues, the content of the work and the variety of tasks, development and  promotion  opportunities available  to  an individual,   and Organizational Performance included  two sub variables:  Efficiency, Effectiveness.  This research was conducted using a questioner as a main tool, This questioner was distributed randomly to a research community composed of

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF