Preferred Language
Articles
/
jcolang-631
The Problem of Translating Antonyms in The Holy Qur’an into German’’, in an analytical manner: Das Übersetzungsproblem der Antonyme im Heiligen Koran ins Deutsche Analytische Studie

The present study is entitled “Problems of Translating Holy Qur’an Antonyms into German: An Analytical Study”. It discusses some of the problems of translating Holy Qur’an verses that contain words so opposite in meaning to another word. The main concern of the study stresses some of the errors in translating the oppositeness of certain words of Holy Qur’an from Arabic into other languages like German, a problem that can be traced back to the fact that such words may have two opposites in meaning, one is considered and the other is completely neglected.

      The errors in translating al Qur’an Antonyms can be summarized for several reasons: literal translation, ignorance of the different views of both the linguists and AlQur’an interpreters in conveying the meanings of the opposites, generalizing and specification of the opposites in meaning, interpreting one main meaning of the opposites and ignoring the other one, the absence of the word in the target language that closely indicates the meaning in the source language, depending entirely on the most correct opinion of the meaning, ignorance of an extra meaning other than the opposites, depending on the personal interpretation and mistranslating certain opposites either intentionally or unintentionally.

Vorwort

Die vorliegende Forschungsarbeit handelt das Übersetzungsproblem von Antonymen in den Heiligen Koran- Versen ins Deutsche auf beschreibende und analytische Weise ab. Dieses Thema ist großer von Bedeutung besonders für die nicht-arabische Muslime, d.h., die deutschstämmige Muslime, die die arabische Sprache nicht sprechen kann. Der Grund für diese Studie ist das Auftreten einiger Fehler beim Übersetzen von Gegensätzen im Koran ins Deutsche und  veranschaulicht sie auch in vereinfachter Form die Gründe dieser Fehler bei der Übersetzung von diesen Gegensätzen. Der Grund für diese Fehler im Übersetzungsprozess ist die Existenz von Wörtern, die zwei gegensätzlichen Bedeutungen in den einigen Koran- Versen, sozusagen (die Antonyme) enthalten, d.h., ein Gegenwort, das zu einem anderen Wort eine gegensätzliche Bedeutung hat, oder aus dem  Semantikaspekt ist es ( das Antonym) ein Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt.

Die Forschungsfrage liegt darin, dass mehrere Fehler beim Übersetzen der Antonyme im Heiligen Koran gemacht werden. Die Ursachen dieser Übersetzungsfehler können wir ja auf die Wörter, die zwei gegensätzlichen Bedeutungen enthalten, zurückführen, deshalb hatten die Übersetzungen oftmals vor, eine von den beiden Bedeutungen zu nehmen und die andere zu ignorieren. Wir können überhaupt einige dieser Probleme aufzählen, in die die Übersetzer des Heiligen Korans beim Übersetzen dieser Antonyme geraten sind. Sie sind zum Beispiel: die wörtliche Übersetzung; die Übersetzer der Koransbedeutungen haben keine  gute bzw. ausreichende Kenntnis über die  Meinungen von Linguisten hinsichtlich der Bedeutung dieses Wortes; die Differenzen der Linguisten und Koran-Interpreten über die Bedeutungen des Korans; Verallgemeinerung der semantischen Bedeutung der Ausdrücke; das Fehlen eines Wortes in der Zielsprache deutet auf die gleiche Bedeutung in der Ausgangssprache hin; die persönliche Meinung des Übersetzers und die Antonyme können absichtlich oder versehentlich nicht übersetzt werden. Alle diese Dinge waren insgesamt die Hauptursache für die Fehler beim Übersetzen der Kontrastausdrücke in den heiligen Koran Versen.                                                                                 

 

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Dec 30 2023
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
The Importance of Strategic Orientation Dimensions in the Iraqi National Security Service: An Analytical Study

The current research aims to identify the level of strategic orientation and its dimensions (vision, mission, goals, and values) in the Iraqi National Security Service (INSS). The researchers followed the descriptive analytical approach as one of the forms of analysis and organized scientific interpretation to describe a specific phenomenon or problem, adopting the form questionnaire being the main source in collecting data and preparing for this. Based on the program of the Statistical Package of Social Sciences (SPSS 26) to analyze the data and come up with the final research results to identify the opinions of the intended sample on the subject of research, and the questionnaire of (20) paragraphs included the search variable, and was

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Oct 30 2008
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Care of the Holy Quran In the era of the Noble Prophet

This is a brief research in which I tried to briefly explain the care that the Holy Qur’an received during the era of the Prophet, may God bless him and grant him peace, from the Prophet, may God bless him and grant him peace, and all of his honorable companions, may God bless him and grant him peace. I made this research in an introduction and two chapters, the first chapter I made it entitled: About the Holy Qur’an, in which I talked about general investigations about the Holy Qur’an, such as the definition of the Holy Qur’an and the difference between it and the hadith Qudsi and the hadith of the Prophet, then I mentioned a part of the virtues of the Holy Qur’an in general and the virtues of some surahs in particular, and th

... Show More
View Publication
Publication Date
Mon Sep 30 2019
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Extrapolating working names verb act in the Koran in the books of Iraqi researchers and their theses from 1968-2000 m: (Collection and descriptive study)

This research deals with an important grammatical section of the Qur'anic grammar, which is the working names the work of acts in the Quranic grammar in the studies of Iraqi researchers from 1968 to 200 AD.
    The study of working names working verb in the Koran of the important studies, especially among Iraqi researchers, the Iraqi researcher has presented detailed studies related to working names particles action verb in the Koran, and my research is studying this important grammatical section of the Koranic grammar, which is the working names working verb in The Holy Quran in the books of Iraqi researchers and their theses from 1968-2000. I studied in the preface working names of the act, and what the Iraqi res

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Oct 11 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Principles Adopted by Abu Ubaida in his book (metaphor of the Koran)

Praise be to God, prayer and peace be upon the Messenger of Allah and after:

   The science of interpretation is related to the book of God Almighty; it is considered one of the most honorable sciences. It started with a long time ago. In the early days of Islam, the area of ​​the Islamic state expanded. The people entered the religion of Allah in groups. In the language, and people do not know more than the meanings of the Koran was the need to write in this scie234nce is strong, and perhaps the first of the thousand in the (meanings of the Koran) Abu Ubaida in his book (metaphor of the Koran), Abu Ubaida was affected by his specialization in Arabic science, Prominent on his book.

The second section wa

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
TITTEL DER FORSCHUNG : DIE WICHTIGKEIT DER SPRACHFERTIGKEITEN BEIM ERLERNEN DER DEUTSCHEN SPRACHE UND UNTERRICHTSMETHODEN FÜR DEUTSCHUNTERRICHT

Jeder Lernende, der in der Fremdsprache Deutsch kommunizieren möchte, wird sich auch mit der deutschen Aussprache beschäftigen (müssen). Wer eine gute Aussprache hat, wird nicht nur oft und zu Recht bewundert, er hat es auch leichter, die deutsche Sprache zu verstehen, und er wird gut verstanden. Aussprachefehler beeinträchtigen die Kommunikation, sie führen zur Unverständlichkeit von Namen, Wörtern und Äußerungen oder Mißverständnissen, sie bewirken Ermüdung und Konzentrationsverluste und beeinträchtigen die Sprachverarbeitung durch Assoziationen und Emotionen, die beim Hörer entstehen können.’’[1]

Diese vorliegende Forschung befasst sich mit der Wic

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Dec 01 2012
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
An analytical study of the reality of chemical industries in Iraq for the period (1995-2007)

Is the chemical industries of great importance for the economy of any country, through what is borne by these industries is an important part of the changes contained in the industrial output of transfer and, moreover, that these industries are overlaps and intricacies of sector-wide with the rest of the manufacturing sectors, with agriculture and services , through the offering of these industries produce Production requirements intervention such as chemical fertilizer used in the production of agricultural crops, in addition to the various areas for the use of phosphorus in the food industry, to the extent that it is difficult to find material Food preparation is not included i

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jun 30 2013
Journal Name
College Of Islamic Sciences
ا Hadiths prohibiting the intimidation of a Muslim in the six books - an analytical study

This research deals with the hadiths of intimidation. An analytical study of the serious effects of intimidation in society. Intimidation and intimidation of a Muslim is a serious matter, because of the anxiety, intimidation, and dispossession of others ’rights, but some consider it easy, and others intimidate jokingly or seriously, which may lead to such intimidation to have effects Serious.
For intimidation entails the death of the individual, the disappearance of his mind, or the loss of his money, etc., from here the need was urgent; to show the vision of the prophetic Sunnah in denouncing intimidation, so we had this humble research tagged with (hadiths prohibiting the intimidation of a Muslim in the books The six are an analyt

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Dec 31 2017
Journal Name
College Of Islamic Sciences
The fate of Pharaoh's magicians in the Quran : objective study

Out of the search for the truth, the reader of the Holy Qur’an should know the fate of the sorcerers whom Pharaoh threatened when they announced it as pure monotheism in front of seeing the stick as it turned into a clear serpent, when they said: We believe in the Lord of the worlds, the Lord of Moses and Aaron, and the clear promise came to cut and crucify the trunks of palm trees, and they said what they said if Being supplicants to God (May God cause us to die as Muslims), did Pharaoh actually carry out what he promised them?? So we studied that subject from this angle. Because what looms on the horizon of the Holy Qur’an is that there is no one who seeks refuge with God Almighty in times of adversity except that God Almighty has

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 30 2015
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Hearing and indoctrination of the deceased, an analytical explanatory study

The study aims to clarify the truth of hearing the dead, and then the statement of the legitimate judgment of the indoctrination, by reference to the evidence contained in that regard, and try to combine and reconcile those evidence, and the study finds that the most correct in the matter of hearing is to say hearing the dead in the will of God and how Almighty teaches , As up to that indoctrination of the dead is permissible, so as to combine evidence.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jul 11 2024
Journal Name
مجلة الترجمة واللسانيات
ترجمة افعال الاستمرارية من العربية الى الاسبانية (دراسة تحليلية وتطبيقية)

ان ترجمة الافعال التي تصف احداث جارية وقت لحظة التكلم او في حالة استمرارية تفصح عن اختلافًا جذريا بين الإسبانية والعربية بسبب طبيعة الأفعال التي تصف هذه الأحداث، منها تعقيد بعض الصيغ، خاصة باللغة العربية، وعدم التكافؤ النحوي بين اللغتين في الكثير من البنى اللغوية. بهذا المعنى ، نجد أنه في اللغة العربية ، تتم صياغة هذه الظواهر اللغوية عن طريق أفعال تسمى الأفعال الناقصة التي تختلف طبيعتها ووظيفتها داخل الجملة

... Show More
Preview PDF