Preferred Language
Articles
/
jcolang-16
Traducción de los dos verbos auxiliares ser y estar del español al árabe en la frase nominal
...Show More Authors

Resumen:

       La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares  tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este estado se entiende como un estado que contrasta con uno previo, sin importar la duración del mismo. La gramática tradicional española ha concedido tanto a ser a como a estar el dudoso valor de meras cópulas, elementos de unión “vacíos de significado”, por lo que el análisis de una oración como Juan es muy inteligente asigna toda la carga semántica a muy inteligente, el “verdadero núcleo nominal”, lo que determina que el predicado también sea considerado un “predicado nominal”.

Abstract:

There are many types of translation, all of which are very important in human life, between these species is a translation of grammatical forms, which is the foundation stone to a chive an  ideal translation accurate, clear in meaning and unambiguous. Which many of them id the tow auxiliary verbs (Ser, Estar), which is about them is this paper, because this research aims at offering a clear and precise way made by a translation of these two verbs from Spanish to Arabic.

 Some sentences in the Arabic language may be a nominal sentence that is, they consist of a Mubtada and al Khabar,  in this case , there is no need to use any copulative verbs between Mubtada and al Khaba. Example: a brave soldier, while this sentence is the same as if translated into Spanish need to copulative verbs, will be one of these three acts: (Ser y Estar). But the same sentence we find it in spnisha language on this way:  example: El soldado es valiente.
Translator in the event of his initiation in the translation of nominal sentences from Arabic into Spanish language must know any of the three acts must be used Is it (Ser y Estar) as if each of them its own rules. If we wanted to, for example, to translate phrase: (slow tortoise) must bear in mind the following:

That was such a fixed non-variable, or indicate the profession or indicate human origin, affiliation and nationality, in which case we should use the verb (Ser), and if such a variable which is not a recipe profession or status of affiliation to any country. Here, we use the verb (Estar).

Keywords: Ser, Estar, Translation, Difference, Grammatical

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Mar 15 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Commercial Job in Abu Tayara Street in the Municipality of Al- Dora
...Show More Authors

The commercial job is one of the most important businesses in the cities as there is no city can exist without commercial markets to offer service to its inhabitants. This study aims to distribute the commercial function in Abu Tayara Street located in the municipality of Al-Dora by highlighting the size of such businesses in this street. It focuses on analyzing the change that has occurred due to the usages of the commercial land not only in the residential areas, but also in various aspects associated with the growth of the population in the city. Both expansion and development of the economic and social aspects in the area have increased the demand for commercial services. So, the research focuses on the aspects of functional speciali

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 08 2023
Journal Name
Journal Of Planner And Development
Social sustainability in vertical housing complexes/study area: Al Salam Haiy
...Show More Authors

Living in sustainable residential place is one of the most important factors affecting the quality of life in neighborhood complex within the vertical housing complexes. This research focuses on indicators of social sustainability because of their effective impact in achieving a good quality of life . The most prominent of these indicators include: (social interaction, neighborhood grouped and trust, social cohesion, security and safety, privacy, connectivity opportunities for meeting and , and community participation, and cultural diversity). This was done through a questionnaire (for the residents of the Al-Salam residential complex in the city of Baghdad), and the form includes a set of questions related to indicators of social sustai

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Jan 01 2019
Journal Name
مؤتمرات الآداب والعلوم الانسانية والطبيعية
تحليل واقع السياسات التعليمة العربية المتبعة في التعليم العالي وامكانيات تطويرها والنهوض بها
...Show More Authors

هذه الورقة البحثية تهدف الى مناقشة سبل تطوير التعليم العالي في العالم العربي والارتقاء به لخلق راسمال بشري وثقافي قادر على مواجهة تحديات العصر، فالتنمية الاقتصادية في العصر الحالي ما عادت تعتمد على المواد الاولية بل على القيمة الابداعية للانسان التي اصبحت اساسية في المنافسة الحالية بين الشعوب الانسانية و اصبح الفكر المبدع هو المنافس الحقيقي المهم حيث تصنع احدث الاجهزة الحديثة باحجام صغيرة ومواد اولية اقل

... Show More
Publication Date
Fri Sep 26 2025
Journal Name
Lark Journal For Philosophy , Linguistics And Social Sciences
صورة المرأة العربية في المسرحية العبرية الحديثة – مسرحية " عبير " للكاتبة حاجيت يعاري انموذجا
...Show More Authors

View Publication
Publication Date
Thu Oct 07 2021
Journal Name
مجلة لارك للفلسفة واللسانيات والعلوم الاجتماعية
معايير النخبة الاكاديمية العراقية في التعرض للقنوات الفضائية الاخبارية الاجنبية الناطقة باللغة العربية
...Show More Authors

Publication Date
Sat Dec 29 2018
Journal Name
Journal Of Planner And Development
اثر العامل الديني في تخطيط المدينة العربية والعمارة الاسلامية مدينة النجف الاشرف أنموذجاً
...Show More Authors

View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Sep 15 2020
Journal Name
Al-academy
The Image of Women in Arab Media Advertisements: معجب بن عثمان الزهراني
...Show More Authors

Advertisements containing images of women represent one of the most controversial topics of the advertising industry and has an impact on people and trends. This study aims to determine the typical mental image of women purveyed through visual advertising in the Arab media. It also aims to find out whether these advertisements portray women positively or negatively, in addition to investigating the reasons for the recent negative portrayal of women in commercials. The study adopted a descriptive-analytical approach to achieve these objectives. The results indicate that advertising designs that carry images of women displayed in the Arab media create strong mental images. Repetition reinforces these images, and they emphasize the concept

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Dec 07 2024
Journal Name
مجلة الدراسات المستدامة
توظيف القوة الناعمة في تنفيذ السياسة الخارجية الفرنسية اتجاه المنطقة العربية بعد 2017م
...Show More Authors

توظيف القوة الناعمة في تنفيذ السياسة الخارجية الفرنسية اتجاه المنطقة العربية بعد 2017م

View Publication
Publication Date
Sun Jan 27 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Indication of The Abstract and Augmented Tri Verbs in Surat Al-Moulk
...Show More Authors

The subject of indication is one of many subjects that the Arabic language interest in and we decide that this research which we called (Indication of the abstract and Augmented Tri verbs) in one of Al-Quran Suras which is Al-moulk to dive in the secrets and knowledge of its meanings and knowledge of its structure in terms of abstraction and increase, And the investigation of our ancient scholars of linguistics and interpreters in its meanings. The verbss were classified according to the structure in which they were presented. The research includes two sections followed by the conclusion of the research, sources and its references. The first section (the indication of the abstract Tri verbs) in the sura is divided into four branches in w

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Feb 04 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Recantation By The Al-Zaher People And Its Effects in Derivation
...Show More Authors

nouns , because deriving these names will lead to eternity which is impossible, and restrict the derivation only in agent nouns from their verbs, and the adjective names from their adjectives with the condition of truth in derivation.
The derivation of “Allah” names was denied due to a creed thoughts, because saying that “Allah” names is derived will not describe the eternal essence of “Allah”, and if it were derived this will make “Allah” is a Compound from his essence and Attributes.
The Al-Zaher people had recant the derivation of the agent nouns by preventing the derivation of “Allah” names because it will make “Allah” is a Compound from his essence and Attributes.
The Al-Zaher people had recant from

... Show More
View Publication Preview PDF