The paper is concerned with a linguistic analysis of the blurbs, used in advertising English and Arabic novels. A blurb is an advertising persuasive text, written on the back cover of a book. Blurbs of selected novels are chosen as representative examples. The selected blurbs belong to two languages, Arabic and English. The paper aims at studying the linguistic features that are characteristic of blurbs as advertising texts and making a sort of comparison between English blurbs and Arabic ones. A linguistic analysis on four levels is presented. Blurbs are tackled from the point of view of four linguistic disciplines that are phonology, syntax, semantics and discourse analysis. A reference is made to the linguistic features of the register of advertising, in general, not only blurbs for the sake of comparison. The paper reaches the following conclusions: blurbs of novels are classified as advertising texts, as they adhere to the linguistic strategies of persuasion; blurbs' abundant use of superlative constructions and long sentences but rare use of colloquial vocabulary items are points which differentiate blurbs from other advertising texts; and English and Arabic blurbs use the same persuasive strategies, like use of complimentary words, meaning manipulation, repetition … etc.
The electron mirror phenomenon has been explored to describe the behavior of a probing electron trajectory inside the chamber of scanning electron microscope (SEM). This investigation has been carried out by means of the modulated mirror plot curve technique. This method is based on expanding sample potential to a multipolar form to detect the actual distribution of the trapped charges. Actually an experimental result is used to guiding results of this work toward the accurate side. Results have shown that the influence of each type of multipolar arrangement (monopole, dipole, quadruple, octopole … etc.) mainly depends on the driving potential.
Due to the Geographical links, language is one of the multiple affects among Arabs and Turks. As the different studies demonstrate, Turkish contains many words derived from other languages, yet Arabic remains the language that has great affects on Turkish. Unlike Turkish language, Arabic is a derivative language that requires no suffixes. Thus, Arabic verbs are tuned into Turkish verbs by adding auxiliary verbs. The present study traces some of the Turkish compound words of Arabic roots with an explanation that shows the Auxiliary added to form the Turkish verb as found in the stories of Otman Chevek Sawy’s Like A voice in the Dark. The conclusion sums up the findings of the study illustrated by numbers.
Özet<
... Show MoreMR Younus, 1998
The aim of this study is to investigate the antibacterial capabilities of different coating durations of three nanoparticle (NP) coatings: molybdenum (Mo), tantalum (Ta), and zinc oxide (ZnO), and their effects on the surface characteristics of 316L stainless steel (SS). The coated substrates underwent characterization utilizing field emission scanning electron microscopy (FE-SEM), energy dispersive X-ray spectrometry (EDX), and X-ray diffractometer (XRD) techniques. The antibacterial efficacy of NPs was evaluated using the agar diffusion method. The FE-SEM and EDX images confirmed the presence of nano-sized particles of Mo, Ta, and ZnO on the surface of the substrates with perfectly symmetrical spheres and a uniform distribution of
... Show MoreWorldwide, there is an increased reliance on COVID-19-related health messages to curb the COVID-19 outbreak. Therefore, it is vital to provide a well-prepared and authentic translation of English-language messages to reach culturally and linguistically diverse audiences. However, few studies, if any, focus on how non-English-speaking readers receive and linguistically accept the lexical choices in the messages translated into their language. The present study tested a sample of translated Arabic COVID-19-related texts that were obtained from the World Health Organization and Australian New South Wales Health websites. This study investigated to that extent Arabic readers would receive translated COVID-19 health messages and whether the t
... Show MoreThe performance of the pavement in terms of vehicle safety and tire wear is affected by the friction behavior of the pavement. To highlight the main characteristics that affect the production of better friction resistance of the pavement surface in this work. The micro-texture and macro-texture of the asphalt surface of Baghdad Airport highway were studied using two methods: (sand patch method and the British pendulum test). The sand patch was examined by drawing sand grains of a specific volume, while the micro-texture was analyzed using a BPT under dry and wet surface conditions. All data obtained from the two examinations were analyzed and modelled statistically using SPSS 25 software. Results show that skid resistance of pavemen
... Show MoreRating systems for evaluating the sustainability of communities are an essential tool that is increasingly applied throughout the developed world to set criteria indicators to optimize the physical, social, economic, and environmental potential within such communities. Rating systems vary based on existing disparities among societies and their unique building and physical planning practices. Iraqi cities lacked the adaptation of a formal methodology or sustainability rating system to correctly measure the built environment’s sustainability indicators. This research attempts to review the most substantial rating systems to measure the sustainability of communities worldwide to form a
This paper aims to add to the growing body of cognitive translation studies that deal with the translation of emotions and the factors of evaluating the translation process-oriented. Cognitive appraisal is one of the tokens that includes three paradigms of assessing the performance of translation, it can be addressed from the perspective of emotions, intuitions, and individual styles of the SL and the method of transfer into TL. The study hypothesized that translators create a similar emotional charge due to their mental capability to build the same emotional effect in the TL audience. The study also proposed that the applicability of cognitive appraisal is a valuable method of evaluating the translation process, as pertinent to TPR. The
... Show More