Preferred Language
Articles
/
jcolang-103
Пьеса А.Н.Островского ″Доходное место″ в арабских переводах The Play "Profitable Job" in Arabic Translation
...Show More Authors

Abstract

         Theoretically, the aim of the paper is identify linguistic expressions, such as proverbs, wise sayings, and popular sayings, used by the playwright  A. N. Ostrovsky , along with their translations into Arabic by the Iraqi translator  Abdullah Habbah and the Syrian translator HashimHumadi. And practically, there were found about fifty sayings, made of proverbs, wise sayings and popular sayings, which were identified and taken into analysis in respect to their Arabic translation , with the  specification of the best rendition  of the original text.

          Critics and professionals emphasize, within the literary field, that literary translation requires effective employment of linguistic elements in the translated text. Thus, such employment is seen as a means of forming a mocking scene which works as a community mirror on the principle of (laughter via tears) or what is termed as black comedy. This is a means exploited by a writer to feed the receptor's imagination with various images as is the case of the play under research.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Mon Jan 01 2024
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Pushkin quotes in the works of Chekhov: Пушкинские цетаты в произведениях чехова
...Show More Authors

Pushkin's quotations in Chekhov's works are one of the means of expressing connections between texts, performing the most important constructive role: behind them Chekhov reveals a deep development of the plot-thematic structure, ideas and, more broadly, Pushkin's artistic philosophy.

The scientific relevance of our work is the analysis of the similarities between the literary texts of Pushkin and Chekhov, and touches on quotations in Chekhov's works.

Аннотация

Работа посвящена проблеме функционирования пушкинской традиции в прозе А.П. Чехова . Творчество Чехова занимает уникальное

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun May 26 2024
Journal Name
Arab World English Journal For Translation And Literary Studies
Google and Legal Translation: The Case Study of Contracts
...Show More Authors

In recent years, the need for Machine Translation (MT) has grown, especially for translating legal contracts between languages like Arabic and English. This study primarily investigates whether Google Translator can adequately replace human translation for legal documents. Utilizing a widely popular free web-based tool, Google Translate, the research method involved translating six segments from various legal contracts into Arabic and assessing the translations for lexical and syntactic accuracy. The findings show that although Google Translate can quickly produce English-Arabic translations, it falls short compared to professional translators, especially with complex legal terms and syntax. Errors can be categorized into: polysemy,

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Mar 15 2022
Journal Name
Al-academy
The culturalization of gender action in the Iraqi theatrical address the play " Revelations as an example"
...Show More Authors

The culturalization of gender action occupies a wide range in culture, thoughts and modern studies as well as in fine arts and the ways of expressing them.

       Theater, as one of these arts, plays roles in establishing the fundamental concepts that aims at stating the uncontrollable deed of the social community. It remains one of the most effective and suitable means to confine the uncivilized practices to overcome a certain crisis after gender and cyborg in societies.

        The research concentrates on studying the culturalization of gender action in the Iraqi theatrical address because of the effect it has on the modernizing thought in arts and theater literature. It consists of chapter one which deals w

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Jan 02 2017
Journal Name
Al-academy
The signification levels of scenery in the Iraqi theatrical show (the play of alubah for example)
...Show More Authors

Signification with its different aspects constitutes various aesthetic pictures for human and nature creations over different periods of time. It was a focal around which logical thinking loops on the interpretation level of the signification movement according to its structural context expresses its hidden entities with which a human being deals according to two symmetrical levels while interpreting to attain meaning. Sense was the first passing window for the picture of signification which thought deals with. While trying to decode it and because art in general and theatre in particular are considered as the basis of creating signification through its visual and aural elements, so it was necessary to consider one of the elements of cre

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jan 01 2010
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Категория диминутивности в русском языке
...Show More Authors

Уменьшительность (диминутивность) – особое языковое значение, связанное прежде всего с указанием на уменьшение размера объекта. Как правило, выражается морфологически путем прибавления определенного аффикса к именной основе.

          Изучение категории диминутивности принадлежит к числу сложных и недостаточно исследованных вопросов языкознания. В лингвистических трудах ра

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Oct 04 2923
Journal Name
Journal Of Sustainable Studies
Enantiosemy in a Comparative Aspect: On the Material of Modern Russian and Arabic Languages Энантиосемия в сравнительном аспекте: На материале современного русского и арабского языков التضاد - دراسة مقارنة : اللغات الروسية والعربية الحذيثة أنمورجا
...Show More Authors

This work is devoted to a comparative study of the phenomenon of enantiosemy in Russian and Arabic.Everyone knows the term antonyms - words of the same part of speech, opposite in meaning, such as: Day and night, white and black, truth and lies. But in Russian, Arabic and other languages there is an interesting phenomenon, which consists in the fact that one word has two opposite meanings. Such a phenomenon in linguistics is called enantiosemy (from the Greek words enantios - "opposite" and sema - "sign")

Publication Date
Wed Oct 18 2023
Journal Name
Iraqi National Journal Of Nursing Specialties
Job Satisfaction among Nursing Staff
...Show More Authors

Objectives: The specific objectives of the present study were to assess the level of job satisfaction among
nursing staff who are working in the Ministry of Health and Ministry of Higher Education and Scientific
Research in the provinces of Erbil, Mosul and Kirkuk to determine the factors that affect their satisfaction.
Methodology:٨
descriptive design was carried-out from September 20, 2006 through April 1,'؛ 2007 in order
to assess the job satisfaction for nursing staff in governmental health agencies and educational setting.
Quantitative research methods were utilized to employ the study design. The study was conducted on three Iraqi
governorates (Mosul, Kirkuk, and Erbil). The sample of the study was collected

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 01 2011
Journal Name
Journal Of College Of Education
Recognition the Arabic Characters Based on the Characteristics of Arabic Language
...Show More Authors

Publication Date
Tue Jun 14 2022
Journal Name
Al-academy
The genealogy of rough discourse in contemporary theatre (YES, GODOT play) as a model
...Show More Authors

The research is exposed to the concept of rough discourse in contemporary theater with a critical reading that takes the genealogical work as a starting point in deconstructing the references of rough discourse and pursuing its paths in the civilization and cultural framework and how it identifies aesthetically within the theatrical field and the extents of its procedural treatments in order to reveal it and clarify its limits and representations, as the research included the first chapter. (methodological framework), the second chapter (theoretical framework), which included two sections, the first took place under the title (rough dramatization), while the second topic took place under the title (rough drama), and the second chapter re

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Mar 12 2017
Journal Name
Al-academy
Presence and Absence in the Iraqi Theatre Performance: Summer's Rain Play as an Example
...Show More Authors

The presence and absence binary is an essential part of and a motivation for the direction vision which depends on the principle that the components of the theatre performance move in contrast with each other; one is directly informative which is the presence relations and the other is structural that is identical to the absence relations. The first is material band visual that evokes the incorporeal mental absent. Hence, the present study(Presence and Absence in the Iraqi Theatre Performance :Summer's Rain Play as an Example) aims at explaining those relations and their transformations between presence and absence in the performance

View Publication Preview PDF
Crossref