Preferred Language
Articles
/
jcoeduw-918
A Study of the Problems of Learning and Translating Idioms
...Show More Authors

Idioms are a very important part of the English language: you are told that if you want to go far (succeed) you should pull your socks up (make a serious effort to improve your behaviour, the quality of your work, etc.) and use your grey matter (brain).1 Learning and translating idioms have always been very difficult for foreign language learners. The present paper explores some of the reasons why English idiomatic expressions are difficult to learn and translate. It is not the aim of this paper to attempt a comprehensive survey of the vast amount of material that has appeared on idioms in Adams and Kuder (1984), Alexander (1984), Dixon (1983), Kirkpatrick (2001), Langlotz (2006), McCarthy and O'Dell (2002), and Wray (2002), among others. The paper concentrates on idioms as a learning-translation problem; it makes no claim to be comprehensive or academically rigorous. Leech (1989) defines an idiom as follows: “An idiom is a group of two or more words which we have to treat as a unit in learning a language. We cannot arrive at the meaning of the idiom just by adding together the meanings of the words inside it. E.g.John and Mary usedto be hardup (='They had very little money'.)”(P.186) To be more exact, an idiom is a sequence of words which is semantically and syntactically restricted, so that they function as a single unit. From a semantic point of view, the meanings of the individual words cannot be summed to produce the meanings of the idiomatic expression as a whole. Thus, fly off the handle, which means lose one's temper, cannot be understood in terms of the meanings of fly, off, or handle. The idiom phrase hot air, which means empty or boastful talk, is neither hot nor air; with hot air we are dealing with a set phrase where the meaning cannot be suggested on the basis of the two constituent words. The idiomatic meaning of spill the beans in So who spilt the beans (=told the secret) about her affair with David? has nothing to do with beans or with spilling in its literal sense. The foreign-language learner is left trying to figure out where and how the beans were spilt. From a syntactic viewpoint, the constituent parts of an idiom often do not permit the usual variability they display in other contexts. The point to be emphasized here is this: most idioms do not lend themselves easily to manipulation by speakers and writers; they are invariable and must be learned as wholes, but concord ofnumber, person and gender in the idiom phrase is still necessary, i.e. the verbs must be put into the correct form, and pronouns must agree with their antecedents: I don't give a hoot for her opinion! 2 • She doesn't give a hoot for my opinion! etc.)║He won, but only by the skin of his teeth2• She won, but only by the skin of her teeth• Iwon, but only by the skin ofmy teeth,I had to run for the train, and caught it by the skin of myteeth, etc.║He kept pullingmy arm, throwing me off my balance 2 • She kept pulling his arm, throwing him off his balance • We kept pullingher arm, throwingher offher balance, etc.2 The present paper is divided into five parts, as follows: Part I: An Overview; PART II: Learner’s Difficulties with Idioms; PART III: Some Pedagogical recommendations and Suggestions about Idioms; Part IV: Activities to Practice Idiomatic Expressions; Part V: Summary and Conclusion.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Feb 01 2025
Journal Name
Iop Conference Series: Earth And Environmental Science
Manufacture of Feed Protein Concentrates from Local Fish That Are Not Suitable for Consumption
...Show More Authors
Abstract<p>The aim of this study is to know the effect of using locally manufactured fishmeal and its nutritional value note that its manufactured from uneconomical local fish are not for human consumption. Cyprinus carpio fed with three different diets levels of locally manufactured fishmeal at a rate of 0.03 and 0.05 of the body weight. For control treatment (C1), the second treatment (C2) and the third treatment (C3). It was found that the C3 was superior to the first two parameters, control (C1) and (C2), in most of the studied standards with a high significance level (P≥0.05). The average final weight of the fish in the third parameter (C3) was 7.75g. The daily growth rate (DGR) of the th</p> ... Show More
View Publication
Scopus Crossref
Publication Date
Mon Sep 25 2017
Journal Name
Bn Al-haitham Jour. For Pure & Appl. Sci.
Synthesis of Some New Heterocyclic Fused Rings Compounds Based on 5-Aryl-1,3,4-Oxadiazole
...Show More Authors

The work includes synthesis and characterization of some new heterocyclic compounds, as flow: The compound (3) (5-(4-chlorophenyl) -2-hydrazinyl-1,3,4-oxadiazole was synthesized by using two methods; the first method includes the direct reaction between hydrazine hydrate 80% and 5-(4-chlorophenyl)-2- (ethylthio) 1,3,4-oxadiazole (1), the second method involves converting 5-(4-chlorophenyl)-1,3,4-oxadiazol-2-amine (2) to diazonium salt then reducing this salt to compound (3) by stannous chloride. Compound (3) was used as starting material for synthesizing several fused heterocyclic compounds. The compound 6-(4-chlorophenyl)[1,2.4] triazolo [3,4,b][1,3,4] oxadiazole-3-(2H) thione (compound 4) was synthesized from the reaction of compound (3)

... Show More
Publication Date
Sat Jan 01 2022
Journal Name
Journal Of Applied Biology &amp; Biotechnology
Field treatment of three wheat varieties with Trichoderma harzianum bioagent to control Anguina tritici
...Show More Authors

View Publication
Scopus (6)
Crossref (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Tue Apr 01 2014
Journal Name
International Journal Of Scientific & Engineering Research
Transition properties of γ-ray Emitted from levels in 90Mo using 𝝈 𝑱 method
...Show More Authors

The δ-mixing ratios have been calculated for several γ-transitions in 90Mo using the 𝛔 𝐉 method. The results are compared with other references the agreement is found to be very good .this confirms the validity of the 𝛔 𝐉 method as a tool for analyzing the angular distribution of γ-ray. Key word: population parameter, γ-ray transition, 𝛔 𝐉 method, multiple mixing ratios.

View Publication
Publication Date
Mon Nov 01 2021
Journal Name
2021 International Conference On Intelligent Technology, System And Service For Internet Of Everything (itss-ioe)
Application of MQ-Sensors to Indoor Air Quality Monitoring in Lab based on IoT
...Show More Authors

Scopus (12)
Crossref (11)
Scopus Crossref
Publication Date
Fri May 01 2020
Journal Name
Environmental Technology & Innovation
Environmental remediation of synthetic leachate produced from sanitary landfills using low-cost composite sorbent
...Show More Authors

Scopus (37)
Crossref (32)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Thu Aug 01 2013
Journal Name
Plos One
Reliability Measurement for Mixed Mode Failures of 33/11 Kilovolt Electric Power Distribution Stations
...Show More Authors

View Publication
Scopus (4)
Crossref (4)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Sun Jan 01 2023
Journal Name
8th Engineering And 2nd International Conference For College Of Engineering – University Of Baghdad: Coec8-2021 Proceedings
Serviceability performance of high-strength concrete flexural members with internally unbonded post-tensioning strands
...Show More Authors

View Publication
Crossref
Publication Date
Sun May 03 2020
Journal Name
Systematic Reviews In Pharmacy
Therapeutic Effect of Pumpkin ( Cucurbita pepo L.) on Post Burn Injury in White Mice
...Show More Authors

View Publication
Publication Date
Fri Dec 23 2011
Journal Name
International Journal Of The Physical Sciences
Fast prediction of power transfer stability index based on radial basis function neural network
...Show More Authors

View Publication
Scopus (16)
Crossref (4)
Scopus Crossref