Idioms are a very important part of the English language: you are told that if you want to go far (succeed) you should pull your socks up (make a serious effort to improve your behaviour, the quality of your work, etc.) and use your grey matter (brain).1 Learning and translating idioms have always been very difficult for foreign language learners. The present paper explores some of the reasons why English idiomatic expressions are difficult to learn and translate. It is not the aim of this paper to attempt a comprehensive survey of the vast amount of material that has appeared on idioms in Adams and Kuder (1984), Alexander (1984), Dixon (1983), Kirkpatrick (2001), Langlotz (2006), McCarthy and O'Dell (2002), and Wray (2002), among others. The paper concentrates on idioms as a learning-translation problem; it makes no claim to be comprehensive or academically rigorous. Leech (1989) defines an idiom as follows: “An idiom is a group of two or more words which we have to treat as a unit in learning a language. We cannot arrive at the meaning of the idiom just by adding together the meanings of the words inside it. E.g.John and Mary usedto be hardup (='They had very little money'.)”(P.186) To be more exact, an idiom is a sequence of words which is semantically and syntactically restricted, so that they function as a single unit. From a semantic point of view, the meanings of the individual words cannot be summed to produce the meanings of the idiomatic expression as a whole. Thus, fly off the handle, which means lose one's temper, cannot be understood in terms of the meanings of fly, off, or handle. The idiom phrase hot air, which means empty or boastful talk, is neither hot nor air; with hot air we are dealing with a set phrase where the meaning cannot be suggested on the basis of the two constituent words. The idiomatic meaning of spill the beans in So who spilt the beans (=told the secret) about her affair with David? has nothing to do with beans or with spilling in its literal sense. The foreign-language learner is left trying to figure out where and how the beans were spilt. From a syntactic viewpoint, the constituent parts of an idiom often do not permit the usual variability they display in other contexts. The point to be emphasized here is this: most idioms do not lend themselves easily to manipulation by speakers and writers; they are invariable and must be learned as wholes, but concord ofnumber, person and gender in the idiom phrase is still necessary, i.e. the verbs must be put into the correct form, and pronouns must agree with their antecedents: I don't give a hoot for her opinion! 2 • She doesn't give a hoot for my opinion! etc.)║He won, but only by the skin of his teeth2• She won, but only by the skin of her teeth• Iwon, but only by the skin ofmy teeth,I had to run for the train, and caught it by the skin of myteeth, etc.║He kept pullingmy arm, throwing me off my balance 2 • She kept pulling his arm, throwing him off his balance • We kept pullingher arm, throwingher offher balance, etc.2 The present paper is divided into five parts, as follows: Part I: An Overview; PART II: Learner’s Difficulties with Idioms; PART III: Some Pedagogical recommendations and Suggestions about Idioms; Part IV: Activities to Practice Idiomatic Expressions; Part V: Summary and Conclusion.
Breast cancer is the most diagnosed form of malignant tumour in Iraqi women. Tamoxifen and trastuzumab are highly effective adjuvant therapy for breast cancer.
This study's objectives were to define the patient's belief in tamoxifen or trastuzumab when used as adjuvant therapy and to determine the variation in belief between the two medications in a sample of Iraqi breast cancer patients.
The cross-section survey was conducted using the BMQ-Specific questionnaire. Ninety-seven participants (sixty-seven tamoxifen, thirty trastuzumab) participated in this study.
The mean of specific-necessity scale for tamoxifen was (3.7) and for trastuzumab (4). The findings showed a high necessity for both medicines, and there wer
... Show MoreA novel demountable shear connector for precast steel-concrete composite bridges is presented. The connector uses high-strength steel bolts, which are fastened to the top flange of the steel beam with the aid of a special locking nut configuration that prevents bolts from slipping within their holes. Moreover, the connector promotes accelerated construction and overcomes the typical construction tolerance issues of precast structures. Most importantly, the connector allows bridge disassembly. Therefore, it can address different bridge deterioration scenarios with minimum disturbance to traffic flow including the following: (1) precast deck panels can be rapidly uplifted and replaced; (2) connectors can be rapidly removed and replaced; and (
... Show MoreMultiplicative inverse in GF (2 m ) is a complex step in some important application such as Elliptic Curve Cryptography (ECC) and other applications. It operates by multiplying and squaring operation depending on the number of bits (m) in the field GF (2 m ). In this paper, a fast method is suggested to find inversion in GF (2 m ) using FPGA by reducing the number of multiplication operations in the Fermat's Theorem and transferring the squaring into a fast method to find exponentiation to (2 k ). In the proposed algorithm, the multiplicative inverse in GF(2 m ) is achieved by number of multiplications depending on log 2 (m) and each exponentiation is operates in a single clock cycle by generating a reduction matrix for high power of two ex
... Show MoreThis study included 50 blood samples that were collected from patients with age ranged between 35-65 years. Thirty samples were collected from patients with Type 2 Diabetes Mellitus (T2DM), while 20 blood samples were collected from healthy individuals as a control sample. The polymorphism results of TGF-β1 gene in codon 10: +869*C/T position by using amplification refractory mutation system (ARMS-PCR) showed that the T allele was suggested to have a protective effect, while C allele was associated with an increased risk of T2DM. The TT and CT were suggested to have a protective effect, while CC genotype was associated with an increased risk of T2DM. The polymorphism results of TGF-β1 gene in codon 25: +915*G/C position in samples
... Show MoreBackground: Atherosclerosis is well known related to age and certain cardiovascular diseases. Aging is one reason of arteries function deterioration which can cause loss of compliance and plaque accumulation, this effect increases by the presence of certain diseases such as hypertension and diabetes disease. Aim: To investigate the reduction of blood supply to the brain in patients with diabetes and hypertension with age and the role of resistive index in the diagnosis of reduced blood flow. Method: Patients with both diseases diabetic and hypertension were classified according to their age to identify the progression of the disease and factors influencing the carotid artery blood flow. By using ultrasound and standard Doppler techniq
... Show MoreAn experimental study was conducted to evaluate the effect of AL-coholic extract alkaloid of Cordia myxa leafs in fourth larval stage of lesser grain borer Rhyzopertha dominica. Using alkaline extracts of 8%, the study has been shown clear effect increased in mortality rate for fourth larval stage 93.3% and degressed to 66.6% at 4% concentrate to 13.3% with control treatment .Ahigher percentage of pupal mortality 16.6% at 4% concentrate has been observed, while no natural emergence carried out at concentrates of 4.6% comparing with control treatment of 86.66%, at the same time percentage of deformation has been increased to 16.66% at 4% of extracts and degressed to 6.66% at 6% while no deformation have been shown with control treatment .
... Show More