Colors are universal, and throughout the ages, they have been associated with
various religious, social and spiritual meanings. They symbolize a galaxy of things
to designate certain ideas or symbols that are sometimes contradictory.
The present study is an attempt to investigate colors, their meanings and
symbolism, and the approaches to translating color idioms from English into
Arabic. It fathoms one of the thorny areas for translation theorists let alone
practitioners. Various definitions, classifications of types and symbolism across
cultures are provided. After reviewing idioms and methods of translating them, a
survey of 114 sentences that include color idioms was conducted to see which
method is mostly adopted by professionals. The survey has revealed that, among
the methods available for the translator, the most common strategy in translating
color idioms from English into Arabic is paraphrase, followed by loan translation.
In addition, the equivalent effect principle sought by Nida (1964) would not be
achieved and the color element found in the source language is lost in translation,
simply because it has neither linguistic nor cultural correspondent equivalent in the
target language.
This study aims to show the markers of the Arabic noun(genitive, nun nation articles,
vocative, definite article and predication). These markers distinguish the noun from other
parts of sentence. It alsoaims at showing why these markers are peculiar to nouns.
The article critically analyzes traditional translation models. The most influential models of translation in the second half of the 20th century have been mentioned, among which the theory of formal and dynamic equivalence, the theory of regular correspondences, informative, situational-denotative, functional-pragmatic theory of communication levels have been considered. The selected models have been analyzed from the point of view of the universality of their use for different types and types of translation, as well as the ability to comprehend the deep links established between the original and the translation.
Аннотация
The present paper, practical methods of professional translation, discusses the most important methods to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text.
The present study suggests that practical translation like any literary activity is of six main stages that follow sequential order to achieve an accurate translation: (choosing the foreign text to be translated, the author of the text permission, the text translation, considering the title contextual meaning, reviewing the text translation, and finally finding a good publisher).
چکیده
پژوهش حاضر که با عنوان گامهای عملی یک ترجمهء حر
... Show MoreThis study calculated the surface roughness length (Zo), zero-displacement length (Zd) and height of the roughness elements (ZH) using GIS applications. The practical benefit of this study is to classify the development of Baghdad, choose the appropriate places for installing wind turbines, improve urban planning, find rates of turbulence, pollution and others. The surface roughness length (Zo) of Baghdad city was estimated based on the data of the wind speed obtained from an automatic weather station installed at Al-Mustansiriyah University, the data of the satellite images digital elevation model (DEM), and the digital surface model (DSM), utilizing Remote Sensing Techniques. The study area w
... Show MoreThis research aims to investigate the effect of four types of nanomaterial on the Marshall properties and durability of warm mix asphalt (WMA). These types are; nano silica(NS), nano carbonate calcium (NCC), nano clay(NC), and nanoplatelets (NP). For each type of Nanomaterial, three contents are tried as following; NS(1%, 3%, and 5%), NCC(2%, 4%, and 6%), NC(3%, 5%, and 7%), and NP (2%, 4%, and 6%) by weight of asphalt cement. Following Marhsall mix design method, the optimum asphalt cement content is determined, thereafter the optimum dosage for each nanomaterial is obtained based on the highest Marshall stability value. The durability of the control mix (no nanomaterial) and modified mixtures have been compared based on moisture damage, r
... Show MoreBiological activity of the carotenoids which are produced fromchemically-mutaed local isolate of Rhodotorula mucilaginosawas studied. The results showed variation of inhibition activity of caritenoids against different types of pathogenic bacteria include, Staph aureus, E. coli, B. subtilis and Salmo. typh., the number declined from 2×107cell/ml to 2×104, 5×104, 2×105, 9×105 cell/ml respectively after 24hour. The produced carotenoids from alocal mutant Rhodotorula mucilaginosa revealed an antioxidant activity as free radical removal of 85.6%. Carotinoides revealed a highest stability in petroleum ether solvent for 30 days at room temperature. It found that the pigment was more stability in sesame oil compared with sun flower and coc
... Show MoreA nonlinear filter for smoothing color and gray images
corrupted by Gaussian noise is presented in this paper. The proposed
filter designed to reduce the noise in the R,G, and B bands of the
color images and preserving the edges. This filter applied in order to
prepare images for further processing such as edge detection and
image segmentation.
The results of computer simulations show that the proposed
filter gave satisfactory results when compared with the results of
conventional filters such as Gaussian low pass filter and median filter
by using Cross Correlation Coefficient (ccc) criteria.
