Translating poetry is considered one of the most complicated types of translations. It
encounters many difficulties, the most important of which is the question of possibility or
impossibility of translating poetry. So, it is better to start by asking the following question: is
the translation of poetry possible? Or is it impossible? It is definitely a rhetorical question
because translation is as old as the presence of translated texts, which fills the shelves of
libraries. One can ask despite these difficulties, who would discourage people of the world
from translating poetry merely because it is fundamentally impossible? (Mann, 1970: 211)
The present paper will elaborate, in more detail, upon the necessary traits of translation and
poetry, and will seek the intellectual attitudes that deal with the issue of the possibility or
impossibility of translating poetry by representing the views with or against the translation of
poetry, as well as shedding some light on the problematic issues to be tackled in this arena.
Finally, it will adopt a certain assessment model of a selection of texts that show the
impossibility of translating poetry. It is worth mentioning that the idea of writing a paper on
this theme is the outcome of the researcher's work with poets. The researcher have edited and
translated a book from English into Arabic entitled On Poetry and Translating Poetry
(2012, Beirut: Al-Jamal Publishing House). She faced many problems that urged her to write
this paper, among which, for instance, are the phonological, linguistic and cultural ones. The
paper will adopt translations taken from this book to show these difficulties.
Wisdom in the era before Islam is soo famous and so mature And Wisdom in the age of Islam {the holy quran and AI Hadeeth AI shareef }is dealt with by different meanings that agree with the contexts in which it occurs its contacs One of meanings is wisesaying that occuars in the Halal and Haram .As to the wisdom of the Amawy age ,it was some times absent since it was not dealt with by the great Poets of that age .In the Poetry of AL-FARAZDAK , Wisdom was little and it expressed religious and phsycological meanings because wisdom is amessage that has along –rang .
در قرآن کريم آياتي وجود دارد که يک يا چند بار به صورت کاملا مشابه در يک سوره و يا چند سوره، تکرار شده است. يکي از مسائل مهم در ترجمه قرآن کريم، ترجمه اينگونه آيات است، از آنجا که مشابه بودن اين آيات از روي حکمت الهي است، مترجمان نيز بايد در ترجمه خود اين مسأله را رعايت کرده و براي آيات مشابه ترجمهاييکسان ارائه کنند. از طرفي ممکن است تفاوت در ترجمه، مفهوم آيه را نيز تحت تأثير قرار دهد و براييک آيه مشابه دو مفهوم
... Show MoreThe islamic legitimacy,imposition and of al-zakkat(regular charity) are well
known matters to the whole muslims but being in love with the present life and
worldly existence and being in scare of the death made some of the moslems to lag
behind and delay of keeping with that matter (regular charity) because the mony al
wayes was the reason for the man happiness in the present life allah makes al-zakat
(regular charity) one of the granting remissionns of the moslems people sins in return
for that allah promised the moslems to honored them with the eternal life in in the
paradise where is the gardens beneath which rivers flow so that I decided to write in
this matter of couarse after trust and recommend in god and h
The excessive permanent deformation (rutting) in asphalt-concrete pavements resulting from frequent repetitions of heavy axle loads is studied in this paper. Rutting gradually develops with additional load applications and appears as longitudinal depressions in the wheel path. There are many causes of the rutting of asphalt roads, such as poor asphalt mixing and poor continuous aggregate gradation. All factors affecting the mixture resistance to permanent deformation must be discussed, and all must be properly considered to reduce the rutting propensity of asphalt-aggregate mixtures. In this study, several mixtures were produced with the most common techniques in rutting resistance (using the most effective additives for each mixture), and
... Show MoreLanguage is an instrument, a tool of culture and a way of communication between the past and the present. No one can know the treasure of human thought and experience in the fields of history, poetry and prose without language as an instrument of communication between cultures and peoples. Language under this description faces many problems, the most important of which is linguistic globalization, which means the flow rate of the strongest language, which has elements of power, domination and control over other languages. In this article, we consider linguistic globalization as a serious problem faced by every language, and we consider its main shortcomings and advantages and its impact on the language and ways of protecting the Arabic lang
... Show Moreموازين النقد في الشعر الفارسي
الميسر في موسيقى الشعر العربي
After this trip in the poetry of irony fields, which restricted to the second Abbasid poetry .it is necessary to mention the most notable results that the research reached
Abstract:
Ibn al-Khatib valuable Mokhtarath poetry as a moral standard that writer
committed to the conscious function of art, and believing that the place
literature is determined standards of literary and alone is a (complete criticism
from a moral stance) was adopted by the evidence of a professional image
analogy and metaphor, and metaphor and the antagonism of the expression
of all ideas put forward is consistent with the internal rhythm arts Bdieip
consistent with the method Bhawwarith and clarity of language structure and
carried Petrakebha multiple form of expressionism. Ghani, who contrast
abstraction and its proximity to the Forum staff readily near the sensory data,
and the religious impact of the
Baghdad governorate has many areas of distinctive architectural and architectural character, which are heritage and valuable areas that we must preserve and take care of. But we see many manifestations of it, which have a negative impact on buildings, areas and roads, so that they distort the view and thus lead to visual pollution in general. The research examined the visual pollution from random advertising, which stretched buildings, walls, electricity poles and sidewalks. The study covered different areas of al-Karkh and al-Rassafa (Jadreya Bridge, Nation Square, Jordan Square, alkindy Street)Most of the distortions were the result of non-removable posters, Handwriting, election candidate adve
... Show More