Abstract
The main question raised in this paper is: Is it possible to translate the ‘genre’
of Quran? And if this ‘genre’ is Quran specific, a ‘genre’ of its own, i.e. a unique one,
how can the Quranic text be translated from Arabic into English or any other
language? This question has been raising a lot of controversy among translation
theorists, linguists, philosophers and scholars of Islam and specialists in the sciences
of Arabic language let alone Quran exegetes. Scholars of the Arabic language and
scholars of Islam have argued that because of the genre of Quran is the genre of (ijaz),
translatability can never be possible. Equivalence, thus, cannot be achieved especially
if we know that so far there has been no unanimous definition of the term.
Therefore, what translators of the Quranic text are involved with is transferring
meaning of the Quranic text. But meaning (content) is encapsulated in the Form
which is distinctly and uniquely rhetorical in Quran. In other words, such an
inextricable content-form relationship should make the process of transferring
meaning not an easy one at all, especially as we know that the Quranic text is sacred
and sensitive.
Thus, the periphrastic way which has already been put forward by Raof
(2001: 6) can be seen as a convenient solution to achieve a degree of approximation
between the source text and the target text.
Having supported the notion of approximation, I opted to choose certain
verses with certain syntactic and lexical aspects from the Quran. The point is to
compare three versions of translations of each verse to see which version is most
approximate to the Quranic text of the verse. The three versions are by Abdullah
Yusuf Ali (non Arab Moslem), Marmaduke Pickthall ( a British national who
converted to Islam) and Ahl-lul-Bait institution ( a Moslem Assembly with Arabic as
mother tongue).
To support my argument, I relied on Al-Mezan Fi-Tafseer Al-Quran (Al-
Mezan Exegesis) by the Moslem scholar Mohammed Hussein Tabatabae (2006) and
the authentic monolingual Arabic Dictionary Lisan Al-Arab (Ibn Manzur: 2005 ed.4).
One main conclusion made in this paper is that the task of translating the meaning of
Quran cannot be rightfully carried out by translators on individual basis. Rather, it
must be institutionalized. There is a need for setting up a special institution entrusted
with such a meticulous job.
This study aims to find out the impact of activities office provided to kindergarten children in the development of creativity in linguistic performance goal of capabilities (fluency, flexibility and originality) through the application of the test configuration Algheih Children Riyadh, which consists of (70) Single to measure the skills of language arts four a listening and speaking and a willingness to read and prepare for writing, was applied (30) Single of language arts, listening and speaking in this research, and was the correlation coefficient for the hearing (0.78) and for speaking was (0.61) has been extracted stability of the scale using the equation Alvakronbach the value of (0.73).
The proper
... Show Moreتعيش قارة آسيا حالة فريدة تكاد تقترب من حالة أوروبا قبل الحرب العالمية الثانية، فالقارة حاليا تحتوي على العديد من القوى الإقليمية الفاعلة أبرزها الصين وروسيا والهند واليابان، أما القوى الإقليمية الفاعلة في نطاق نظمها الإقليمية الفرعية نجد من أهمها الكوريتين (الشمالية والجنوبية)، وباكستان، وإيران وغيرها، ووجه الاختلاف عن أوروبا هو أن آسيا منطقة شاسعة جغرافياً، وكل نظام إقليمي فرعي فيها هو نظام قاري بحد ذات
... Show MoreThe importance of the topic lies in explaining the extent of Sheikh Abdul Qadir Al-Kilani’s interest in social and scientific life in Baghdad
The research (Virtual Reality Technology and its Uses in Industrial Product Design) is interested in the virtual reality technology used in the industrial product design and consequently knowing the functions achieved in the industrial product according to the data of that technology which participates in activating the mental and imaginary image of the user which show the parameters of the technical transformation of that product. The terms used in the research have been defined to guide the reader. The second chapter, the theoretical framework consisted of three sections the first is concerned with technology in the industrial design. The second is concerned with the virtual environment and the virtual reality. The thirds chapter consi
... Show MoreThis research aims to Measurement provide the service from Two perspectives The first perspective Service Provider (doctors) and the second recipient of the service (patients) in Numan General Hospital, and represented the research problem in perceptions of medical staff in the hospital assigned to them responsibility by providing superior services satisfy customers, and how they maintained ready to assist customers and provide services that exceed their perceptions of these services through the use of the developer scale by (Frimpong and Wilson, 2012), includes orientation to provide the service scale four dimensions (Internal cooperative behaviors, service Competence, Service Responsiveness and Enhanced service) and includes do
... Show Moreان الحرب الاوكرانية والتصعيد الروسي ضد اوكرانيا يرتبط بصراع جيوسياسي واسع على مناطق القوة والنفوذ والمجالات الحيوية، وتنافس تجاري دولي محتدم على النفط والغاز ومسارات خطوط التجارة الدولية بين اقطاب استراتيجية دولية تتجاوز اوكرانيا، إذ يأتي الصراع ضمن اطار التحولات الدولية الراهنة والصراعات على مناطق القوة والنفوذ الجيوستراتيجي والمكانة الدولية بين القوى الدولية المؤثرة في القضايا والشؤون الدولية، ويبق
... Show Moreمشكلة البحث :
تعد الادارة الجامعية عاملا مهما واساسيا في اكمال البناء المعرفي لشخصية الطالب الجامعي لما يمثله من قدرة على قيادة العملية التربوية والتعليمية والوصول بها الى تحقيق اهدافها . وطالما كانت هذه الادارة ممثلة ابتداء من رئاسات الاقسام ووصولا الى اعلى الهرم الاداري في الجامعة مهمة في تحقيق الاهداف العلمية والتربوية فان اختيار الاشخاص للقيام بمهامها تاخذ جانبا كبيرا ومهما وذلك للاثر
... Show More