Euphemism is an important linguistic phenomenon that tends to soften written or oral expressions. Thus, when translators or interpreters face expressions including euphemism, they need to know how to deal with them. The problem of the current paper lies in the effect of rendering euphemistic expressions inaccurately, as such expressions represent the cultural and terminological sense of the original language. Thus, rendering them improperly will affect the sense of the interpreted speech. For this, it is essential for translators in general and simultaneous interpreters in particular to know the importance of utilizing euphemism in the simultaneous interpreting field, which is the main aim of this paper. To this end, a systematic review has been adopted by shedding light on euphemism types suggested by Williams’ (1975), and euphemism functions suggested by Wijana and Rohmadi (2008), and Nordquist (2018). Some examples were drawn from the common euphemistic topics in which euphemistic expressions and their translation were discussed. This study has concluded that to convey the sense and cultural meaning of the original euphemistic expression, simultaneous interpreters must be aware of the types and functions of such euphemism. This is because the previous knowledge of them plays a positive role in the performance of simultaneous interpreters.
The theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.
The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?. The first part is an
... Show MoreThe indicators were important core for any work, and may be occurring this indicators way of communicating among planers and decision makers, even also for public participating, do make any decision. The urban and regional planning is one of those science highly depending on using indictors, for two reasons, first, way to communicating ideas between specialist and non-specialist, (politician and decision makers), the second one, this field are multidisciplinary science, so the need indictors to clearing thoughts among different backgrounds in one team, as common language.
This research tries to clear importance of GIS in forming and building Spatial Planning Indicators, to cross communication problem among planning g
... Show MoreTranslating culture-specific proverbs (CSPs) is a challenging task since they often occur in a peculiar context. Further, CSPs are intended to imply meanings that extend far beyond the literal meaning of such a kind of proverbs. As far as English and Arabic are concerned, translators often encounter problems in translating CSPs due to cultural differences between the source language(SL) and the target language (TL) as well as what seems to be the lack of equivalence for some CSPs.
In view of this, the present study aims at investigating the translation of CSPs in three English-Arabic dictionaries of proverbs, namely Dictionary of Common English Proverbs Translated and Explained (2004), One thousand and One English Pr
... Show MoreA simple analytical method was used in the present work for the simultaneous quantification of Ciprofloxacin and Isoniazid in pharmaceutical preparations. UV-Visible spectrophotometry has been applied to quantify these compounds in pure and mixture solutions using the first-order derivative method. The method depends on the first derivative spectrophotometry using zero-cross, peak to baseline, peak to peak and peak area measurements. Good linearity was shown in the concentration range of 2 to 24 µg∙mL-1 for Ciprofloxacin and 2 to 22 µg∙mL-1 for Isoniazid in the mixture, and the correlation coefficients were 0.9990 and 0.9989 respectively using peak area mode. The limits of detection (LOD) and limits of quantification (LOQ) were
... Show MoreThe research dealt with a study of economic diversification indicators in Iraq and an indication of the extent to which economic diversification events are desirable in its sectors because desirable diversification events are truly the best means of targeting a fair distribution of income. The research included studying the experiences of selected countries for Norway and Chile, and studying economic indicators and policies for each of them in order to benefit From these two experiences, the research has concluded that the Iraqi economy suffers from a large concentration of the oil sector, which made the Iraqi economy unilateral in which oil represents 90% according to the Herfindel-Hirschman Index, either for Norway and Chile, i
... Show MoreDomesticated translation has been for a long time the norm in cultural communication between nations all over the world. The texts are translated mainly into English (being the dominant language) in terms dictated principally by the requirements of the target language (English). The claim has been that fluency, readability, and immediate intelligibility can be guaranteed as far as the reader of the target language is concerned (English). The foreignness of the text (of the culture which produced it) would be not preserved. Not only this. Being the language of predominant cultures, English has become number one among languages into which texts are translated. The imbalance has been noticeable between the volumes of works translated from a
... Show MoreLeishmania is the causative agent of leishmaniasis, a widely distributed disease. Amastigote forms of Leishmania are intracellular and reside within the macrophage of the vertebrate host. Previous studies showed that certain Leishmania species may scavenge host factors for survival, specially sphingolipids, the key element of the eukaryotic membranes. In this study we have investigated the survival of new world L. mexicana amastigotes in murine macrophage cell-line in the presence and absence of foetal bovine serum (FBS). Results showed that there was no significance in the infectivity of amastigotes and also the number of parasite per cell; such findings suggest that L. mexicana amastigotes have its own pathway of sphingolipid intake and c
... Show MoreBanks face different types of banking risks that limit the performance of its functions and achieve its objectives, including the financial risk that is based on current research into two types including a credit and liquidity risks. And established credit risk due to the possibility of delaying the borrowers to fulfill their obligations to the bank when due or non-payments on according to the terms agreed upon, while liquidity risk arises as a result of the inability of the bank to fund the financial needs, any inability to provide cash to pay its obligations short on credit without achieving tangible loss or the inability to employ the funds properly and show the liquidity risk in the event of inadequate cash inflows to the bank for an
... Show More