Euphemism is an important linguistic phenomenon that tends to soften written or oral expressions. Thus, when translators or interpreters face expressions including euphemism, they need to know how to deal with them. The problem of the current paper lies in the effect of rendering euphemistic expressions inaccurately, as such expressions represent the cultural and terminological sense of the original language. Thus, rendering them improperly will affect the sense of the interpreted speech. For this, it is essential for translators in general and simultaneous interpreters in particular to know the importance of utilizing euphemism in the simultaneous interpreting field, which is the main aim of this paper. To this end, a systematic review has been adopted by shedding light on euphemism types suggested by Williams’ (1975), and euphemism functions suggested by Wijana and Rohmadi (2008), and Nordquist (2018). Some examples were drawn from the common euphemistic topics in which euphemistic expressions and their translation were discussed. This study has concluded that to convey the sense and cultural meaning of the original euphemistic expression, simultaneous interpreters must be aware of the types and functions of such euphemism. This is because the previous knowledge of them plays a positive role in the performance of simultaneous interpreters.
The research aims to identify the importance of using analytical procedures in the detection of creative accounting practices. To achieve this goal, (100) questionnaires were prepared and distributed to the auditors in the Federal Financial Supervision Bureau and the authorized auditors' offices and practitioners of the auditing profession in Iraq. For the purpose of testing the research hypothesis and analyzing data, some appropriate statistical methods have been used and the use of the statistical program (SPSS) to analyze the data. The results of the research showed that the analytical procedures and tests applied by the auditor have a role in revealing and limiting creative accounting practices and methods and that auditors u
... Show MoreAlthough severe epistaxis is uncommon, it is serious. The systematic endoscopic nasal examination is an essential step in identifying the bleeding point and aiding electrocauterization. Currently, the S-point, which is located in the superior part of the nasal septum behind the septal body and corresponding to the axilla of the middle concha, is identified in about 30% of cases with severe epistaxis. Cauterization of this point has an excellent rate of controlling the bleeding and preventing its recurrence. We aimed to highlight the significance of the S-point in the management of severe cases of epistaxis.
Praise be to God, Lord of the Worlds, and prayers and peace be upon the Master of Messengers, and upon his family and companions
And whoever follows his guidance until the Day of Judgment. As for what follows: Islamic law commands Muslims to unite, reject disagreement, and not dispute, and to spread the spirit of tolerance and love among them. God Almighty said: “And hold fast to the rope of God all of you and do not become divided, and remember the favor of God upon you when you are enemies and He has joined your hearts.” So, by His grace, you became brothers (1), and He said: (And You will be like those who became divided and disagreed after the clear proofs had come to them. It is they - for them is a great punishment.) (2
... Show MoreBased on the German language department’s theoretical and practical aspects as well as educational programs, the present study discusses the semantic relations in text sentences and their role in the science of translation. Through clarifying the semantic relationship between the text sentence and the methods used to express a news item, a situation or an occurrence and through the statement of the multiple theoretical semantic structures of the text’s construction and interrelation, a translator can easily translate a text into the target language.
It is known that language learners face multiple difficulties in writing and creating an inte
... Show MoreThe Strait of Malacca is one of the waterways of strategic, political, and economic importance. This strait has an increasing importance to its neighboring countries. The Strait of Malacca is very important for China, especially in the field of energy supply security, as the vast ma jority of energy supplies come to China through this strait. China seeks to ensure its security, especially in light of the cooperation of countries that look forward to this strait as well as the United States, and what the United States may cause to China, as many of them are at war with China over the China Sea, not to mention the countries that overlook it. The importance of the research emerges from the basic idea that the strategic importance of the Strait
... Show More
Purpose: Providing practical knowledge of the requirements of a detailed feasibility study for selecting the investment project.
Findings: Directing the private sector towards investing in productive projects - the pre-cast reinforced concrete project - as it achieves a financial return as well as providing Providing foreign currencies by reducing imports and exploiting available natural resources
Practical implications: The importance of a detailed feasibility study to determining whether the project can be implemented or not.
The precast concrete method is one of the best modern c
... Show MoreThis research concerns the fact of the school garden and how can we tackle this issue. The research starts with a question forwarded to those who are interested in the ministry of education matters; the question is that how is the extent of interest in the school garden project? And how it is activated in the Iraqi Educational Institution program? In addition, the analysis reveals the importance of the school garden since we, as teachers and students, suffer from seeing the view of the trashes, the wastes of school furniture, the stinking water and the weeds and how it is accumulated in the back yard of the school. To add fuel to the fire, the increase in number of the students; year after year. This increase leads to adding more classes
... Show MoreThe theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.
The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?. The first part is an
... Show MoreStudying translation as academic article has cultural motive side by side academic aim to establish a professional generation that have the ability to serve labor market .
And because translation is important in many sectors in the society such as technology, science, popular institutions, tourism and political and legal relations between countries.
Our investigation concentrate on the articles of translation teaching in fourth class/ Spanish Department/ College of Languages/ Baghdad University for five years in order to evaluate the level of utility of creating translators and interpreters after graduation .
From 2009 until 2014 we saw continuous yearly exchanging in teaching articles by many professors with diff
... Show More