: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizations can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. Thus, acronyms in the fields, under study, are either letter or syllabic. This verifies hypothesis no. (4). From the above tables of acronyms, the researcher notices that translation & transliteration can be both applied on in dealing with acronyms. This verifies hypothesis no. (5). Other hypotheses can be verified easily by noticing the wide progress, the world of communication & media witnesses.
With the emergence of modern information and communication, scientific progress in all fields of life and knowledge, in our world of today, have led to the appearance of large number of terms that are used to designate various concepts and discoveries, as speed plays a big role in stirring all aspects of life that surround us to the extent to be the main trait of our life. By such progress, the need to reduce full names and terms of concepts, shortening them into smaller ones, emerges to the surface as using such names and terms in full causes trouble, disturbance and waste of time & efforts in speech, writing & printing. To solve this complex situation, using the initial letters of words appears to be one smooth solution. This process is called "Acronymy" and the letters being abbreviated "Acronyms". The usage of acronyms is a relatively new linguistic phenomenon as the art of reducing a sequence of words to their initial letters became well created, developed & used increasingly in the 50s & 60s of the 20th century (1). It is a real reflection of the main characteristics of modern era which witnesses a revolution in technical & scientific discoveries. The first acronym was included in the Oxford English Dictionary in 1943 despite the fact that the word "initialisms" first appeared in the same dictionary in 1899 (2). It did not come into general use until 1965, well after "acronym" had become common. The current study will take the exploration of the phenomenon of acronyms, abbreviations & initialisms as its main goal, trying to present full discussion about its definitions, formulations, types, orthography and pronunciation. It sheds light on how to translate English acronyms into Arabic, suggesting different methods. It, also, highlights the challenges & difficulties they may pose in front of the translators and how such challenges & difficulties can be solved and surmounted.
Hypotheses: It is hypothesized that:1) Acronyms, in all various forms & styles, reflect the scientific and technological advancement & progress our world witnesses.2) Acronyms are used increasingly in the world of media and international policy circles as they cut off time & efforts being wasted in speech, writing and printing.3) Communication field represents the best environment to create acronyms.4) media & U.N.(international) organizations are mainly letter & syllabic acronyms.5) Translation and transliteration are both applied on the acronyms both fields.
Aims: The current study aims at :a) Discussing acronyms historically and theoretically in detail. b) Handling the issue of translating English acronyms into Arabic & suggesting ways of translation that can be useful, sufficient and effective. c) Making lists of acronyms that are of significance in the world of media & U.N. with their translations.
استخدام العينات في بحوث وسائل الاتصال الجماهيري
The successive international changes in the economic, political, cultural and other fields resulted in many phenomena that occupied different levels of interest, and have been followed up, studied and analysed by specialists and researchers especially under the development of the media in the global communication.
Even though these phenomena had reflections in the communication domain like development and changes in the mechanism of behaviours between the international communities, they created in the meantime a phenomenon that caused an imbalance in the production, spread and the use of the informations that were supposed to be for fewer than 5 countries whereas it actually it is for more than 180 countries.
Abstract
The removal of water turbidity by using crumb rubber filter was investigated .The present study was conducted to evaluate the effect of variation of influent water turbidity (10, 25 and 50 NTU), media size (0.6and 1.14mm), filtration rate (25, 45 and 65 l/hr) and bed depth (30 and 60 cm) on the performance of mono crumb rubber filter in response to the effluent filtered water turbidity and head loss development, and compare it with that of conventional sand filter.Results revealed that 25 l/hr flow rate and 25 NTU influent turbidity were the best operating conditions. smaller media size and higher bed depth gave the best removal efficiency while higher media size and small bed depth gave lower head
... Show MoreThe research seeks to study the subject (Media separation: the Relationship of Arab Immigrants with the Media of the Countries of Diaspora/ Sweden as a model). Where this phenomenon, "problem" has not been subjected to an in-depth study to find out the causes of this media separation and its repercussions on the immigrant, whether in the problem of integration, or his opportunity to work, or adapt to live in the new society.
Separation is a kind of word that is rarely used in Arabic media studies, relevant, sometimes, to the meaning of “refraining from watching TV or listening to the radio or reading newspapers”. Sometimes, it means “not tuning to or using any form of media like radios or newspapers to be updated about what
... Show MoreThe present study was conducted to evaluate the effect of variation of influent raw water turbidity, bed composition, and filtration rate on the performance of mono (sand) and dual media (sand and anthracite) rapid gravity filters in response to the effluent filtered water turbidity and headloss development. In order to evaluate each filter pe1formance, sieve analysis was made to characterize both media and to determine the effective size and uniformity coefficient. Effluent filtered water turbidity and the headloss development was recorded with time during each experiment.
The study aimed to reveal the degree of inclusion of media concepts in the books of social and national studies in general education in light of the criteria of media education and the nature of the Saudi society. Additionally, to identify the estimations of the participants in the study of the importance of including media concepts in these books, and to build a matrix of the range and sequence of media concepts in the books of social and national studies in the grades of Saudi general education. The study followed the descriptive approach in both descriptive analysis of the textbooks and descriptive survey of the study participants who were (203) students in the schools of boys and girls in general education in Makkah. The study used t
... Show MoreResumen:
El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.
This is an open access by CC Attribution-Noncommercial-NoDerivatives 4.0
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Takfir is an ancient phenomenon that accompanied the emergence of Islam, and this phenomenon took its political dimension during the time of the fourth Rashidi Caliph with the emergence ofthe Kharijites sect that disbelieved many Muslims.
The study started from the hypothesis that "contemporary Islamicmovements and organizations have relied in their takfir on the ideas and fatwas presented by the predecessors which applied ontocontemporary rea
... Show MoreIn light of the intellectual and technological progress within the current developments of time, as well as the emergence of digital tools and means of display and communication, which had a major role in the shifts of the time of globalization in various commercial and economic fields, as well as areas of transferring the design image and its stages of development to customers and the convergence of views between the customer and the interior designer, which are the most important pillars of the design process As a whole, and accordingly, there is an urgent need for a process of intellectual balance between them through digital tools from the technical side and through social media from the intellectual side. Customer comments via socia
... Show MoreAt a time of increasing human potential in the face of crises and risks through the use of technology on a large scale and steadily in various fields of life, and the vulnerability of business organizations as a result of mistakes. The failure of a sudden these errors or omissions or symptoms. Also, some crises occur outside the control of management, others caused by leakage of important information and sometimes secret may be a strategy or a new plan or new project occurs outside the organization to the opposite of what is planned. Therefore, the crisis management are critical to all organizations, because the active management of the crisis helps to ensure the continued prosperity of the organization. Here comes from the resea
... Show More