: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizations can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. Thus, acronyms in the fields, under study, are either letter or syllabic. This verifies hypothesis no. (4). From the above tables of acronyms, the researcher notices that translation & transliteration can be both applied on in dealing with acronyms. This verifies hypothesis no. (5). Other hypotheses can be verified easily by noticing the wide progress, the world of communication & media witnesses.
With the emergence of modern information and communication, scientific progress in all fields of life and knowledge, in our world of today, have led to the appearance of large number of terms that are used to designate various concepts and discoveries, as speed plays a big role in stirring all aspects of life that surround us to the extent to be the main trait of our life. By such progress, the need to reduce full names and terms of concepts, shortening them into smaller ones, emerges to the surface as using such names and terms in full causes trouble, disturbance and waste of time & efforts in speech, writing & printing. To solve this complex situation, using the initial letters of words appears to be one smooth solution. This process is called "Acronymy" and the letters being abbreviated "Acronyms". The usage of acronyms is a relatively new linguistic phenomenon as the art of reducing a sequence of words to their initial letters became well created, developed & used increasingly in the 50s & 60s of the 20th century (1). It is a real reflection of the main characteristics of modern era which witnesses a revolution in technical & scientific discoveries. The first acronym was included in the Oxford English Dictionary in 1943 despite the fact that the word "initialisms" first appeared in the same dictionary in 1899 (2). It did not come into general use until 1965, well after "acronym" had become common. The current study will take the exploration of the phenomenon of acronyms, abbreviations & initialisms as its main goal, trying to present full discussion about its definitions, formulations, types, orthography and pronunciation. It sheds light on how to translate English acronyms into Arabic, suggesting different methods. It, also, highlights the challenges & difficulties they may pose in front of the translators and how such challenges & difficulties can be solved and surmounted.
Hypotheses: It is hypothesized that:1) Acronyms, in all various forms & styles, reflect the scientific and technological advancement & progress our world witnesses.2) Acronyms are used increasingly in the world of media and international policy circles as they cut off time & efforts being wasted in speech, writing and printing.3) Communication field represents the best environment to create acronyms.4) media & U.N.(international) organizations are mainly letter & syllabic acronyms.5) Translation and transliteration are both applied on the acronyms both fields.
Aims: The current study aims at :a) Discussing acronyms historically and theoretically in detail. b) Handling the issue of translating English acronyms into Arabic & suggesting ways of translation that can be useful, sufficient and effective. c) Making lists of acronyms that are of significance in the world of media & U.N. with their translations.
The game of volleyball requires the formation of new motor responses, which in turn requires special physical characteristics in the performance of that skill, and the correct and accurate performance during the performance of the skills of passing from the top and smash serve in volleyball cannot be developed or improved without a good level of accuracy and what is required to perform the movements in terms of responses to the defense and attack movements. Therefore, the researchers decided to identify the type of relationship between the motor response speed with the performance accuracy of the skills of passing from the top and the smash serve in volleyball. The research aims to: 1. Identifying the motor response speed of fourth-stage s
... Show MoreTench is a cyprinid fish that has undergone human-induced translocations. The natural populations of the species are on the decline due to habitat loss and spawning grounds degradation. The genetic diversity of seven natural populations was investigated to establish the genetic knowledge base for successful conservation efforts and for selective breeding. Twelve microsatellite markers, the sequencing of a 615 bp section of mtDNA (Cytb) and PCR-RFLP analysis of two nuclear markers (Act) and (RpS7) were used to analyze the genetic variation and structure among 175 individuals. All microsatellite loci were found to have moderate levels of polymorphism. The pairwise Fst values between population pairings were moderate; the populations w
... Show MoreMercury, arsenic, cadmium and lead, were measured in sediment samples of river and marine environmental of Basra governorate in southern of Iraq. Sixteen sites of sediment were selected and distributed along Shatt Al-Arab River and the Iraqi marine environment. The samples were distributed among one station on Euphrates River before its confluence with Tigris River and Shatt Al-Arab formation, seven stations along Shatt Al-Arab River and eight stations were selected from the Iraqi marine region. All samples were collected from surface sediment in low tide time. ICP technique was used for the determination of mercury and arsenic for all samples, while cadmium and lead were measured for the same samples by using Atomic Absorption Spectrosc
... Show MoreBackground: Acute myeloid leukemia (AML) is a genetically heterogeneous leukemia characterized by abnormal myeloid blast accumulation, disrupting normal hematopoiesis and leading to rapid progression. Objective: To investigate SNPs within the 3’UTR of the CCAAT/enhancer-binding protein alpha (CEBPA) gene and its association with AML in Iraqi patients. Methods: The study was carried out on 120 AML patients classified into newly diagnosed, induction chemotherapy, and consolidation chemotherapy stages (40 each), and 40 individuals as a control group. Genomic DNA was extracted from AML patients and controls, followed by PCR amplification and Sanger sequencing of the 3’UTR region of the CEBPA gene. The AML patients were characterized
... Show MoreAbstract
This paper tackles the theme of alienation as being a concurrent state of human being from birth to death; so extensive is the description of this state by writers. Alienation has been a product of their hard experiences and miserable lives. One such writer is Jean-Marie Gustave le Clézio who was so perfect in describing alienation in his works. Upon so many occasions, he imagined one or more of his characters as living in a chaotic world and so lived safely in alienation. The novel "Le Procès-Verbal" is one of the most important of his works. This paper deals with e the narrative structure of novel while shedding light on the hero's alienation: its essence and causes.
... Show More