: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizations can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. Thus, acronyms in the fields, under study, are either letter or syllabic. This verifies hypothesis no. (4). From the above tables of acronyms, the researcher notices that translation & transliteration can be both applied on in dealing with acronyms. This verifies hypothesis no. (5). Other hypotheses can be verified easily by noticing the wide progress, the world of communication & media witnesses.
With the emergence of modern information and communication, scientific progress in all fields of life and knowledge, in our world of today, have led to the appearance of large number of terms that are used to designate various concepts and discoveries, as speed plays a big role in stirring all aspects of life that surround us to the extent to be the main trait of our life. By such progress, the need to reduce full names and terms of concepts, shortening them into smaller ones, emerges to the surface as using such names and terms in full causes trouble, disturbance and waste of time & efforts in speech, writing & printing. To solve this complex situation, using the initial letters of words appears to be one smooth solution. This process is called "Acronymy" and the letters being abbreviated "Acronyms". The usage of acronyms is a relatively new linguistic phenomenon as the art of reducing a sequence of words to their initial letters became well created, developed & used increasingly in the 50s & 60s of the 20th century (1). It is a real reflection of the main characteristics of modern era which witnesses a revolution in technical & scientific discoveries. The first acronym was included in the Oxford English Dictionary in 1943 despite the fact that the word "initialisms" first appeared in the same dictionary in 1899 (2). It did not come into general use until 1965, well after "acronym" had become common. The current study will take the exploration of the phenomenon of acronyms, abbreviations & initialisms as its main goal, trying to present full discussion about its definitions, formulations, types, orthography and pronunciation. It sheds light on how to translate English acronyms into Arabic, suggesting different methods. It, also, highlights the challenges & difficulties they may pose in front of the translators and how such challenges & difficulties can be solved and surmounted.
Hypotheses: It is hypothesized that:1) Acronyms, in all various forms & styles, reflect the scientific and technological advancement & progress our world witnesses.2) Acronyms are used increasingly in the world of media and international policy circles as they cut off time & efforts being wasted in speech, writing and printing.3) Communication field represents the best environment to create acronyms.4) media & U.N.(international) organizations are mainly letter & syllabic acronyms.5) Translation and transliteration are both applied on the acronyms both fields.
Aims: The current study aims at :a) Discussing acronyms historically and theoretically in detail. b) Handling the issue of translating English acronyms into Arabic & suggesting ways of translation that can be useful, sufficient and effective. c) Making lists of acronyms that are of significance in the world of media & U.N. with their translations.
Background: Moringa peregrina is widely used in the traditional medicine of the Arabian Peninsula to treat various ailments, because it has many pharmacologically active components with several therapeutic effects. Objective: This study aimed to investigate the inhibitory effect of Moringa peregrina seed ethanolic extract (MPSE) against key enzymes involved in human pathologies, such as angiogenesis (thymidine phosphorylase), diabetes (α-glucosidase), and idiopathic intracranial hypertension (carbonic anhydrase). In addition, the anticancer properties were tested against the SH-SY5Y(human neuroblastoma). Results: MPSE extract significantly inhibited α-glucosidase, thymidine phosphorylase, and carbonic anhydrase with half-maximal i
... Show MoreThe aim of the present study was to characterize the Iraqi Tribulus terrestris for the presence of biologically active phyto-chemicals using methanolic extracts of the plant (aerial parts) by Gas Chromatography –Mass spectrometry (GC/MS), while the mass spectra of the compounds found in the extract was matched with the National Institute of Standards and Technology (NIST) library , in addition to study the antioxidant activity of plant extract , results confirmed the presence of therapeutically potent compounds in the Iraqi Tribulus terrestris extract predominantly alkaloids, flavonoids, saponins, tannins and terpenoids. Antioxidant potential of Iraqi Tribulus terrestris
... Show MoreThe minimum approaches distance of probing electrons in scanning electron microscope has investigated in accordance to mirror effect phenomenon. The analytical expression for such distance is decomposed using the binomial expansion. With aid of resulted expansion, the distribution of trapped electrons within the sample surface has explored. Results have shown that trapped electron distributes with various forms rather an individual one. The domination of any shape is mainly depend on the minimum approaches distance of probing electrons
In this work, silver (Ag) self-metallization on a polyimide (PI) film was prepared through autocatalytic plating. PI films were prepared through the solution casting method, followed by etching with potassium hydroxide (KOH) solution, sensitization with tin chloride (SnCl2), and the use of palladium chloride (PdCl2) to activate the surface of PI. Energy-dispersive X-ray analysis (EDX) showed the highest peak in the (Ag) region and confirmed the presence of AgNPs. The diffraction peaks at 2θ = 38.2°, 44.5°, 64.6°, and 78.2° represented the 111, 200, 220, and 311 planes of Ag, respectively. The FT–IR an
... Show MoreA new series polymers was synthesized from reaction starting material Bisacodyl A or [(2-Pyridinylmethylene) di-4, 1-phenylene di acetate] with hydrogen bromide, then the products were polymerized by addition polymerization from used adipoyl and glutaroyl chloride. The structure of these compounds was characterized by FT-IR, melting points, TLC, X-Ray, DSC and 1H-NMR for starting material. These compounds were also screened for their antibacterial activists?
This study was concerned with using ozone gas in drinking water treatment plant at Ibn-Sina Company. The main purpose of this research is to find the best contactor for ozone unit proposed. An investigation was conducted to study the absorption of ozone by water in two type of absorber. The effects of the process variables (such as height of water column, contact time, and pH) on the amount of ozone absorbed were investigated. Box-Wilson central composite rotatable design is used to design the experimental work for the mentioned variables. It was found that the optimum value of the variables studied was:
i) Height of water column (90 cm)
ii) Contact time (17-18 min)
iii) PH (7 - 7.5)
The stanza in the sonnet has been defined as a set of poetic lines followed after proem
and be the same meter as that of proem in complete stanza, but in rhyme scheme different
from that meter. The couplet is defined as set of poetic lines that followed the stanza and be as
the same meter as that of stanza, but with different rhyme scheme. This definition is approved
by all specialized in field of Andalus literature and it was also proven to them that this
construction emptied of indications. This meter has endeavored to prove that that there were a
difference in denotation for meaning between the stanza and couplet. Thus, the sonneteers
have outweighed the sonnet of the blind "Tutaili" to their sonnets as they felt
In this paper, the probabilistic behavior of plain concrete beams subjected to flexure is studied using a continuous mesoscale model. The model is two-dimensional where aggregate and mortar are treated as separate constituents having their own characteristic properties. The aggregate is represented as ellipses and generated under prescribed grading curves. Ellipses are randomly placed so it requires probabilistic analysis for model using the Monte Carlo simulation with 20 realizations to represent geometry uncertainty. The nonlinear behavior is simulated with an isotropic damage model for the mortar, while the aggregate is assumed to be elastic. The isotropic damage model softening be