: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizations can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. Thus, acronyms in the fields, under study, are either letter or syllabic. This verifies hypothesis no. (4). From the above tables of acronyms, the researcher notices that translation & transliteration can be both applied on in dealing with acronyms. This verifies hypothesis no. (5). Other hypotheses can be verified easily by noticing the wide progress, the world of communication & media witnesses.
With the emergence of modern information and communication, scientific progress in all fields of life and knowledge, in our world of today, have led to the appearance of large number of terms that are used to designate various concepts and discoveries, as speed plays a big role in stirring all aspects of life that surround us to the extent to be the main trait of our life. By such progress, the need to reduce full names and terms of concepts, shortening them into smaller ones, emerges to the surface as using such names and terms in full causes trouble, disturbance and waste of time & efforts in speech, writing & printing. To solve this complex situation, using the initial letters of words appears to be one smooth solution. This process is called "Acronymy" and the letters being abbreviated "Acronyms". The usage of acronyms is a relatively new linguistic phenomenon as the art of reducing a sequence of words to their initial letters became well created, developed & used increasingly in the 50s & 60s of the 20th century (1). It is a real reflection of the main characteristics of modern era which witnesses a revolution in technical & scientific discoveries. The first acronym was included in the Oxford English Dictionary in 1943 despite the fact that the word "initialisms" first appeared in the same dictionary in 1899 (2). It did not come into general use until 1965, well after "acronym" had become common. The current study will take the exploration of the phenomenon of acronyms, abbreviations & initialisms as its main goal, trying to present full discussion about its definitions, formulations, types, orthography and pronunciation. It sheds light on how to translate English acronyms into Arabic, suggesting different methods. It, also, highlights the challenges & difficulties they may pose in front of the translators and how such challenges & difficulties can be solved and surmounted.
Hypotheses: It is hypothesized that:1) Acronyms, in all various forms & styles, reflect the scientific and technological advancement & progress our world witnesses.2) Acronyms are used increasingly in the world of media and international policy circles as they cut off time & efforts being wasted in speech, writing and printing.3) Communication field represents the best environment to create acronyms.4) media & U.N.(international) organizations are mainly letter & syllabic acronyms.5) Translation and transliteration are both applied on the acronyms both fields.
Aims: The current study aims at :a) Discussing acronyms historically and theoretically in detail. b) Handling the issue of translating English acronyms into Arabic & suggesting ways of translation that can be useful, sufficient and effective. c) Making lists of acronyms that are of significance in the world of media & U.N. with their translations.
Zinc-air fuel cells (ZAFCs) are a promising energy source that could compete with lithium-ion batteries and perhaps proton-exchange membrane fuel cells (PEMFCs) for next-generation electrified transportation and energy storage applications. In the present work, a flow-type ZAFC with mechanical rechargeable was adopted, combined with an auxiliary cell (electrolyzer) for zinc renewal and electrolyte recharge to the main cell. In this work a practical study was performed to calculate the cell capacity (Ah), as well as study the electrolysis cell efficiency by current efficiency, and study the effective parameters that have an influence on cell performance such as space velocity and current density. The best parameters were selected to
... Show MoreThe High Modulus Asphalt Concrete Mixture (HMACM) or (EME) (Enrobes a Module Eleve) developed in France, since, 1980 by Laboratories Central des Ponts et Chaussees (LCPC). Due to the increasing in traffic intensity and axle loading this type of mixing were suitable for pavement subjected to heavy duty. Experiments showed that EME mixtures have an excellent moisture damage resistance permanent deformation, fatigue cracking and reducing costs of maintenance and a significant reduction in thickness of pavement. Because of the high stiffness of EME mixes, the stresses transformed to the bottom laid layer by repeated traffic wheel loads were reduced effectively. This study intend to focus the light into the possibility of producing asphalt mixtu
... Show MoreA design and construction of Fabry -Perot Interometer system were achivcd to spcify and calculate wavelengths to the neart nanometers for spectroscopic research investigation, this accuracy required for as the refractive index is a function of pressure on the medium when the space between the two windows is keptn constant .
He-Ne laser (632.8) nrn and the green laser (532) nm were used as
coherent sources.
Lasers of (632.8) & (532)nm respeCtively, were used as coherent sources. Results showed accuracy of (0.2)nm in determining the waveleng
... Show MoreThis paper is an attempt to help the manager of a manufactory to
plan for the next year by a scientific approach, to maximize the profit and آ provide optimal آ monthly quantities of آ production, آ inventory,
work-force, prices and sales. The computer programming helps us to execute that huge number of calculations.
Clarity and Visual Ratios of the Vibrant Place Making
New complexes of M(II) with mixed ligand of 5-Chlorosalicylic acid (CSA) C7H5ClO3 as primary ligand and L- Valine (L-Val) C5H11NO2 as a secondary ligand were prepared and characterized by elemental analysis (C.H.N), UV., FT-IR, magnetic susceptibility, μeff (B.M) as well as the conductivity measurements (Λm ). In the complexes, the 5-chlorosalicylic acid is bidentate in all complexes coordinating through –OH- and –COO- groups; also L-Valine behaves as a bidentate ligand in all complexes through –NH2 and –COO- groups. These five mixed ligand complexes formulated as Na3[M(CSA)2(L-Val)]. The proposed molecular structure for all complexes is octahedral geometries. The synthesis complexes were tested in vitro for against four bacteria
... Show MoreMagneto-rheological (MR) Valve is one of the devices generally used to control the speed of Hydraulic actuator using MR fluid. The performance of valve depends on the magnetic circuit design. Present study deals with a new design of MR valve. The finite element analysis is carried out on this valve to optimize its design. The design of the magnetic circuit is accomplished by magnetic finite element software such as Finite Element Method Magnetic (FEMM). The Model dimensions of MR valve, material properties and the circuit properties of valve coil are taken into account. The results of analysis are presented in terms of magnetic strength and magnetic flux density. The valve can be operated with variable flow rate by varying the current. It i
... Show More